Spansk

lille spansk oversættelse

15. november 2005 af sanden88 (Slettet)
hej er der en der vil rette min oversættelse igennem?

Benigno VILLE GERNE GIVE marco una abrazo. HAN HAR OMFAVNET muy pocos humanos en su vida. DET GENERER IKKE Marco que pasar por la novio de Benigno para que DE KAN SE HINANDEN vis-a-vis.
Por al fin colocan una mano cade lada de parad de christal, mientras el sonríen y lloran a la vez. Marco no se, que Benigno ya HAR PLANLAGT AT suicidarse.

Benigno ville gerne give Marco et knus. Han har omfavnet meget få mennesker i sit liv. Det generer ikke Marco at optræde som Benignos kæreste, for at de kan se hinanden. Til sidst anbringer de en hånd hver side af glasvæggen, mens de smiler og græder på en gang. Marco ved ikke, at Benigno allerede har planlagt at begå selvmord.

Svar #1
15. november 2005 af sanden88 (Slettet)

INGEN DER KAN HJÆLPE???

Skriv et svar til: lille spansk oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.