Spansk

LILLE OVERSÆTTELSE HJÆLP

26. januar 2014 af aaqaard (Slettet)

Laura er 32 år og har levet et interessant liv. Da hun var lille boede hun i Argentina, men familien fik problemer med militæret, fordi Lauras forældre var venstreorienterede. Dengang var der militærdiktatur i Argentina. En dag forsvandt hendes far, og de så ham aldrig igen. Militæret dræbte ham. Da Laura var 5 år, ankom hun sammen med sin mor og søster til Danmark som politiske flygtninge. De havde det godt i Danmark. Hurtigt lærte Laura og hendes søster at tale dansk. Da moderen mødte en mand i Barcelona, flyttede familien til Catalonien. For Laura, som var 15 år, var det svært at begynde i skolen i Catalonien. Undervisningen var mere kedelig end i Danmark, og hun forstod ikke Catalansk, som alle talte. 
 I dag er Laura imidlertid rigtig glad for at bo i Barcelona, der har et behageligt klima og meget liv i gader, på restauranter og barer. Hun taler fire sprog og føler sig som en multikulturel person. Det er en fordel, når man skal forstå, hvordan mennesker andre steder i verden tænker. Hun kan godt lide at besøge Danmark, men foretrækker at bo i Barcelona. Det er trist, at danskerne drikker så meget alkohol for at more sig, synes hun.

OVERSAT - Håber du kan hjælpe med at se om den er rigtig:

Laura tiene 32 años y he vivido una vida interesante. Cuando era pequeño que vivía en Argentina, pero la familia tenía problemas con los militares, porque los padres de Laura eran izquierdistas. Había en aquel entonces, la dictadura militar en Argentina. Un día su padre desapareció, y que nunca lo vieron otra vez. El ejército lo mató. Cuando Laura tenía 5 años, llegó con su madre y hermana a Dinamarca como refugiado político. Lo tenían bien en Dinamarca. Laura y su hermana aprendieron rápidamente a hablar danés. Puesto que la madre conoció a un hombre en Barcelona, la familia se trasladó a Cataluña. Para Laura, que tenía 15 años, era difícil empezar en las escuelas de Cataluña. La enseñanza era más aburrida que en Dinamarca, y que no comprendía a catalán, todos los cuales hablaron.

Hoy en día, Laura, sin embargo, muy contento de quedarse en Barcelona, que tiene un clima agradable y vida en las calles, en restaurantes y bares. Habla cuatro idiomas y sentir como una persona multicultural. Es una ventaja cuando se trata de entender cómo piensa la gente en otras partes del mundo. Le gusta visitar Dinamarca, pero prefiere quedarse en Barcelona.
Es triste que los daneses beben mucho alcohol para divertirse, parece.


Brugbart svar (0)

Svar #1
26. januar 2014 af jbmm (Slettet)

Er det ikke den tekst, som jeg lige har rettet i din indbakke?


Svar #2
26. januar 2014 af aaqaard (Slettet)

Laura tiene 32 años y ha vivido (præteritum perfektum) una vida interesante. Cuando era (imperfektum) pequeña vivía (imperfektum) en Argentina, pero la familia tenía (imperfektum) problemas con los militares, porque los padres de Laura eran (imperfektum) izquierdistas. En aquel entonces, había (imperfektum) dictadura militar en Argentina. Un día su padre desapareció (præteritum), y que nunca lo vieron (præteritum) otra vez. El ejército (præteritum) lo mató. Cuando Laura tenía (imperfektum) 5 años, llegó (præteritum) con su madre y hermana a Dinamarca como refugiados políticos. Estaban (imperfektum) bien en Dinamarca. Laura y su hermana aprendieron (præteritum) rápidamente a hablasteis (præteritum) danés. Puesto que la madre conoció (præteritum) a un hombre en Barcelona, la familia se trasladó (præteritum) a Cataluña. Para Laura, que tenía (imperfektum) 15 años, era (imperfektum) difícil empezaba (imperfektum) en las escuelas de Cataluña. La enseñanza era (imperfektum) más aburrida que en Dinamarca, y no comprendía (imperfektum) catalán, que todos los cuales hablaban (imperfektum).
 

Hoy en día, Laura, sin embargo (præsens), está (præsens) muy contenta (præsens) de quedarse en Barcelona, que tiene (præsens) un clima agradable y mucha vida en las calles, en los restaurantes y bares. Habla (præsens) cuatro idiomas y siente (præsens) como una persona multicultural. Es una ventaja cuando se trata (præsens) de entender (præsens) cómo piensa (præsens) la gente en otras partes del mundo. Le gusta visitar (præsens) Dinamarca, pero prefiere (præsens) quedarse en Barcelona.
Es triste que los daneses bebéis (præsens) tanto alcohol para divertirse (præsens), le parece. 

Har rettet i det og skrevet tider på! Er der en der lige vil kigge igennem og godkende? :-)


Brugbart svar (0)

Svar #3
27. januar 2014 af jbmm (Slettet)

Laura tiene 32 años y ha vivido (præteritum perfektum) una vida interesante. Cuando era (imperfektum) pequeña vivía (imperfektum) en Argentina, pero la familia tenía (imperfektum) problemas con los militares, porque los padres de Laura eran (imperfektum) izquierdistas. En aquel entonces, había (imperfektum) dictadura militar en Argentina. Un día su padre desapareció (præteritum), y que nunca lo vieron (præteritum) otra vez. El ejército (præteritum) lo mató. Cuando Laura tenía (imperfektum) 5 años, llegó (præteritum) con su madre y hermana a Dinamarca como refugiados políticos. Estaban (imperfektum) bien en Dinamarca. Laura y su hermana aprendieron (præteritum) rápidamente a hablasteis (præteritum) hablar danés. Puesto que la madre conoció (præteritum) a un hombre en Barcelona, la familia se trasladó (præteritum) a Cataluña. Para Laura, que tenía (imperfektum) 15 años, era (imperfektum) difícil empezaba (imperfektum) en las escuelas de Cataluña. La enseñanza era (imperfektum) más aburrida que en Dinamarca, y no comprendía (imperfektum) catalán, que todos los cuales hablaban (imperfektum).
Du har jo slet rettet alle fejlene, som jeg påpegede tidligere, og desuden har du lavet flere nye fejl.

Hoy en día, Laura, sin embargo (præsens),det er da ikke et verbum!! está (præsens) muy contenta (præsens)(adjektiv kan da ikke bøjes i tempus) de quedarse en Barcelona, que tiene (præsens) un clima agradable y mucha vida en las calles, en los restaurantes y bares. Habla (præsens) cuatro idiomas y se siente (præsens) como una persona multicultural. Es una ventaja cuando se trata (præsens) de entender (præsens)NEJ!!, det er infinitiv cómo piensa (præsens) la gente en otras partes del mundo. Le gusta (præsens) visitar (præsens)NEJ!! Dinamarca, pero prefiere (præsens) quedarse en Barcelona.
Es triste que los daneses bebéis forkert person og modus (præsens) tanto alcohol para divertirse (præsens)NEJ!!, le parece.(præsens)

 

Skriv et svar til: LILLE OVERSÆTTELSE HJÆLP

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.