Engelsk

Gider du rette?

16. november 2003 af SP anonym (Slettet)
Oversættelse

Nu er tiden kommet, hvor du skal på dit livs ferie! Velkommen til det maleriske Malta, der altid er et besøg værd. Øen ligger blot og venter på, at du skal opdage alt, hvad den har at byde på. Lej en bil - prisen er utrolig lav - og kør en tur i den uspolerede natur. Eller aflæg et besøg i en af de idylliske byer, hvor man kan købe antikviteter billigt, når man først har lært, at man ikke bare skal betale, hvad der forlanges i første omgang. Indsend nedenstående kupon, og vi sender dig straks yderligere oplysninger om øen, hvor du skal tilbringe din sommerferie.

Now the time has come, where you are going on a vecasion of a lifetime. Welcome to the painted Malta, there always are worth a visit. The island is just laying there, waiting for you to discover everything it can offer you. Rent a car - the price is very low - and drive a trip in the nature. Or pay a visit in one of the beautiful cities, where you can buy antics cheap, when you first have learned that you should'nt pay, what they first demand. Send in the kupon below, and we will send you further informations about the island, where you are going to spent your summerholiday...

På forhånd tak...

Brugbart svar (0)

Svar #1
16. november 2003 af Ktulu (Slettet)

Hvad jeg lige kunne se...


Now the time has come, (when) you are going on the vecasion (of your life). Welcome to the (picturesque) Malta, (which) always (is) worth a visit. The island is just laying there, waiting for you to discover everything it can offer you. Rent a car(,) the price is very low(,) and (go for a drive) in the nature. Or pay a visit to one of the beautiful cities, where you can buy antics cheap(ly), when you () have learned that you should (not) pay, what they demand (the first time). Send in the kupon below, and we will send you further information() about the island, where you are going to spen(d) your summer () holiday...

Svar #2
17. november 2003 af SP anonym (Slettet)

Ikke kupom men coupon

Svar #3
18. november 2003 af SP anonym (Slettet)

Now the time has come for the vacation of your life! Welcome to the scenic Malta which always is worth a visit.

The island just awaits your discovery of its every treasure. Rent a car at an incredibly low ride and go for a ride in the unspoiled nature.

You can also visit one of the idyllic cities, and as soon as you have learned to bargain instead of paying instantly, you'll be able to to buy antiquities at reasonable prices.

Send in the coupon below, and we'll as soon as possible get back to you with further information about the island you'll be spending your summer holidays.

Jeg synes at teksten lignede et eller andet man kunne sætte ind i en reklamebrochure, så jeg tog den frihed at gøre teksten lidt mere livagtig. Det kan da godt være at oversættelsen ikke er helt nøjagtig, men betydningen skulle være nogenlund den samme.

Svar #4
18. november 2003 af SP anonym (Slettet)

Har lige selv lavet nogle rettelser,

...and we'll get back to with further information as soon as possible about the island you'll be spending your summer holidays on.

...Rent a car at an incredibly low price and go...

istedet for summer hollidays kan du også bruge summer vacation for ligesom at have en overenstemmelse mellem den du har brugt før.

Brugbart svar (0)

Svar #5
19. november 2003 af Katrine (Slettet)

Jep.. det kommer an på, om det er engelsk eller amerikansk. Holiday er engelsk for ferie mens vacation er amerikansk. Prøv, som Fingersen siger, at få hele oversættelsen til at stemme overens, så du bruger den samme terminologi.

Skriv et svar til: Gider du rette?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.