Tysk

Hjælp til oversættelse

05. juni 2006 af lundager (Slettet)
hej!

Jeg vil gerne oversætte følgende til tysk, ikke nødvendigvis ordret, men så tingene nævnes.

En købmand snyder sine kunder. Derefter får han et ansigt som en tiger. Hans personlighed udtrykker griskhed. Han er et rovdyr af sind.

Her er mit bud.

Ein Kaufmann ist Stinkbesoffen gegenüber seinen Kunden. Zuletzt bekomme er eines Gesicht wie einen Tiger. Ihre Personlichkeit Ausdrücke Gier. Er ist ein Raubtier (af natur).

Brugbart svar (1)

Svar #1
05. juni 2006 af danielruhmann (Slettet)

Her:

Ein Kaufmann betrügt seine Kunden. Zuletzt bekommt er ein Gesicht wie einen Tiger. Ihre Persönlichkeit drückt Gier aus. Er ist ein Raubtier von Natur.


Spørg, hvis der er noget, du ikke forstår.

Brugbart svar (1)

Svar #2
05. juni 2006 af vag (Slettet)

Jeg ville nok sige "Seine Persönlichkeit", da vi vist taler om en mand.

Men ellers er jeg ganske enig :o)

Skriv et svar til: Hjælp til oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.