Engelsk

Betydning ?

16. august 2006 af Sannaen (Slettet)
Hvordan er det brittiske; class system ?
Hvad betyder; A Robin in the snow? White clifes of dover? Union Jack? Thatched Cottages? Stiff upper lip? Tropping the color?

Svar #1
16. august 2006 af Sannaen (Slettet)

og imperialism?

Brugbart svar (0)

Svar #2
16. august 2006 af Mr. Smart Guy (Slettet)

Imperialism = imperialisme (altså hvor lande "erobrer" andre lande)

Union Jack = det engelske flag...


Svar #3
19. august 2006 af Sannaen (Slettet)

Tusind tak (: !

Brugbart svar (0)

Svar #4
19. august 2006 af SmutMakker (Slettet)

Hvordan er det brittiske; class system ?
Hvad betyder;
A Robin in the snow?

White clifes of dover?

Union Jack?

Thatched Cottages?

Stiff upper lip?

Tropping the color

Class system, klasse systemet var en at man opdelte folk efter deres "værdi"
Arbejderne var lavest i systemet, der var mange af dem og de var ikke så meget værd,
i den anden ende var Kongen eller Dronningen. Under dem Lords etc, der var flere niveauer.
Systemet begyndet at gå i opløsning under første verdenskrig da de rige Lords
(med slotte, tjenere etc) kæmpede for England sammen med arbejderne og fandt ud af at
mange af dem egentlig var ok. Der er stadig rester af det i dag.

"A Robin in the snow" - kontekst mangler for at slå det 100% fast, men Robin er bla
en fugl, en rødkælk, så måske er det en rødkælk i sneen.

Dover er et sted ved kysten som har nogle fantastiske klipper med et stort indehold
af kridt, så de er meget hvide. Dovers hvide klipper.

Union Jack er navnet på det engelske flag.

Thatched Cottages er hytter med stråtag.

Stiff upper lip er måden man skulle opfører sig i the Upper Class - dvs, dem som var
hævet over de fleste (Lords og Baroner etc) - det var vulgært at vise for meget følelser.
Så man skulle holde styr på sig selv (hvis du har set StarTrek så tænk Vulcans) - selv
hvis fx nogen i familen døde. At sige til nogen Keep a stiff upper lip - gjorde man
hvis man mente at nu måtte de lige tag sig sammen. Det er ikke særligt meget i brug
i england mere, nu vræler folk mere hvis de har lyst (med mindre de er seje mænd naturligvis, de græder naturligvis aldrig)

Trooping the colour kaldes den militære parader som afholdes hvert år på dronningens
fødselsdag, hvor alle viser sig frem i sit pæne militær tøj. Bruges også nogen gange
overført når man mener at man/andre skal vise patriotisk sympati (fx heppe på sit
fodboldt hold i udlandet)

Svar #5
19. august 2006 af Sannaen (Slettet)

fantastisk ! Tak

Skriv et svar til: Betydning ?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.