Tysk

Rigitg sætning?

20. august 2006 af Chick (Slettet)
Hej..
Mangler hjælp til at oversætte denne sætning rigtigt.

"Hvad får 9-årige til at gå på slankekur"

Mit bud:
"Was machen 9-Jährige Diäten werden"

Werden lyder bare ikke rigtig :S

Brugbart svar (0)

Svar #1
20. august 2006 af Zutte (Slettet)

Mit bud er: Was macht 9-jährige auf Diät gehen?

Jeg er næsten 100 % sikker på, at du ikke kan bruge "werden" på den måde. Man kan godt sige "auf Diät gesetzt werden", men det betyder "at blive sat på diæt".

Brugbart svar (0)

Svar #2
20. august 2006 af uksomi (Slettet)

Was macht dass 9-Jährige Schlankheitskur machen?
Tror jeg nok.

Brugbart svar (0)

Svar #3
20. august 2006 af Zutte (Slettet)

Uk, men så oversætter du ikke med "til at få"-udtrykket

Brugbart svar (0)

Svar #4
20. august 2006 af uksomi (Slettet)

det er jo "macht dass" der kunne stå for "til at få"

Brugbart svar (0)

Svar #5
20. august 2006 af figaro8 (Slettet)

mener zutte har ret

Brugbart svar (0)

Svar #6
20. august 2006 af Sinz (Slettet)

Zutte har ret..

Brugbart svar (0)

Svar #7
21. august 2006 af danielruhmann (Slettet)

Was veranlasst 9-Jährige, auf Diät zu leben.

Svar #8
21. august 2006 af Chick (Slettet)

tak til alle som har givet deres bud

Skriv et svar til: Rigitg sætning?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.