Engelsk

meget lidt rettelse

10. oktober 2006 af Lisa02 (Slettet)
The plain was in a terrible and a big fire, baggage was falling down the _____, people were shouting for help, some of them because they were hit byt the the big and glowing fair.

Hvor jeg har sat _________ betyder det at jeg ikke rigtig ved hvad det hedder. der hvor bagagerne ligger oven over ens sæde?

Brugbart svar (0)

Svar #1
11. oktober 2006 af sigmund (Slettet)

For det første, er det ikke et fly (en flyver), du taler om? Det hedder "plane" eller "aeroplane" eller "airplane" på engelsk. "Plain" betyder bl.a. "slette", så derfor troede jeg i begyndelsen, at det var en steppebrand, du talte om.

For det andet, jeg kender ikke et egentligt ord for den hylde (eller boks) ovenover sædet i et fly. Har du aldrig lagt mærke til, hvordan steward(ess)erne formulerer sig når de siger, at "håndbagage kan placeres i ... oven over dig eller under sædet fora dig"?

For det tredje, skal det sidste ord ikke være "flare" (dvs. flamme)?

Brugbart svar (0)

Svar #2
11. oktober 2006 af fixer (Slettet)

Nævnte boxed hedder en over-head compartment.

Svar #3
11. oktober 2006 af Lisa02 (Slettet)

#1
Har jeg da skrevet "flare" nogen steder i min tekst? :s

Jeg har kigget lidt på det, og ændret noget, evt. nogen som vil rette?

“The situation on the flight was terrible, after the astronomical airplain crashed. Never in my entire life have I seen, such a big disaster, and I pray to good, that I won’t see it again.
The plain was in a terrible and a big fire, baggage was falling down the over-head compartment, people were shouting for help, and some of them because they VAR OMFAVNET I ILDEN.
Womens were crying, while their hold their dead child in their arms.
There were blod all way over me, and dead bodyes to the right and to the left.
Kids, adols, and old foolks all kind of humanity were praying to good, for help.
Only 25 lived the crash, out of 150”

Svar #4
11. oktober 2006 af Lisa02 (Slettet)

undskuld, men har lige lavet den første linje om:

“It was really terrible, and specialy after the astronomical airplain crashed

Brugbart svar (0)

Svar #5
11. oktober 2006 af sigmund (Slettet)

Jeg har rettet lidt i din oversættelse, således at den fremstår mere meningsfuldt. (Jeg kender ikke den danske tekst, så jeg har lidt svært ved at se, hvad "astronomical aeroplane" skulle betyde.) Dog vil jeg pointere, at nedenstående tekst absolut kan forbedres -- den er langt fra perfekt.

The situation on board the astronomical aeroplane was terrible after it had crashed. Never in my entire life have I seen such a big disaster, and I pray to God that I won’t see it again.
The aeroplane was in a terrible and a big fire, baggage was falling down from the over-head compartment, people were shouting for help, and some of them because were engulfed by flames (var omfavnet af flammer).
Women were crying, while they held their dead child in their arms.
There was blood all over me, and dead bodies to the right and to the left.
Children, adults and old people -- all kind of people -- were praying to God for help.
Only 25 out of 150 survived the crash.

Skriv et svar til: meget lidt rettelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.