Engelsk

oversættelse fra dansk til engelsk

12. oktober 2006 af gittemaja (Slettet)
“Roger, vågn op,” sagde en stemme tæt ved mit øre. ”Vågn op, jeg tror der er en tyv nedenunder.” Det var Lulus stemme. ”En tyv…?” Jeg åbnede øjnene og så på vækkeuret. Klokken var to. Ikke så sært at jeg var søvnig.

En tyv? Vrøvl. Jeg lukkede øjnene, og efter et par minutter sagde jeg til Lulu, at jeg ikke kunne høre noget. ”Læg dig til at sove igen,” sagde jeg. Men så hørte jeg det også. Fodtrin! Jeg satte mig op i sengen, lysvågen. Der var ingen tvivl. Jeg havde hørt en eller anden nede i stue. Jeg stod op og tog min slåbrok på. Det var koldt, og, ærligt talt, jeg kunne slet ikke lide situationen. Bare Sid havde været her! Sid er min søn, han er 18 og så stærk som en okse, men han var taget til Cambridge for at besøge nogle venner, så jeg måtte ordne dette her alene. ”Bare jeg havde en revolver,” hviskede jeg til Lulu.

”Roger, wake up,” said a voice near my ear. “Wake up I think there is a thief downstairs.” It was Lulu’s voice. “A thief…?” I opened my eyes and looked at the clock. It was 2 am. Not so strange I was sleepy.

A thief? Nonsense. I closed my eyes and after a few minutes I said to Lulu I couldn’t hear anything. “Go back to sleep again,” I said. But then I heart it too. Footsteps! I sat up in the bed, lysvågen?. There was no doubt. I heart someone down in the living room. I got up and putted on my slåbrok?. It was cold and honestly speaking I didn’t like the situation at all. I wish that Sid had been here! Sid is my son he is 18 and strong as an ox, but he had gone to Cambridge to visit some friends so I had to manage this alone. “I wish I had a gun,” I whispered to Lulu.

Brugbart svar (0)

Svar #1
12. oktober 2006 af Katrine (Slettet)

Wake up, I think (komma)
Not so strange = No wonder
to Lulu that I could not hear

However, then I also heard it.
lysvågen = wide awake

"heart" betyder hjerte
"heard" betyder hørte

slåbrok = dressing gown / robe

komma omkring "honestly speaking", det er jo en indskudt sætning.

Didn't = did not.

my son, he is

I wish i had a revolver


Brugbart svar (0)

Svar #2
14. oktober 2006 af TanteOda (Slettet)

near my ear = close to my ear
I closed my eyes, and = komma foran and
I said to Lulu = er en sætning for sig, komma rundt om
It was cold, and = igen komma
and honestly speaking = komma omkring
I wish that Sid had been here = hvad med was?
Sid is my son,
he is 18,
, so I had to manage...


Skriv et svar til: oversættelse fra dansk til engelsk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.