Tysk
Oversat korrekt?
20. oktober 2006 af
mani4ever (Slettet)
Hejsa.
Jeg har følgende oversættelse for. Jeg har oversat den fra dansk til tysk.
Vil gerne vide, om det er rigtigt :)
Oversættelsen kan læses her:
http://peecee.dk/index.php?lid=1&aid=1&pid=2&loadid=8079
- Mange tak :)
Jeg har følgende oversættelse for. Jeg har oversat den fra dansk til tysk.
Vil gerne vide, om det er rigtigt :)
Oversættelsen kan læses her:
http://peecee.dk/index.php?lid=1&aid=1&pid=2&loadid=8079
- Mange tak :)
Svar #3
20. oktober 2006 af witczak (Slettet)
Hej
Die Mauer, die Ost- von Westberlintrennte, wurde am 13. August 1961 gebaut. Schon viele Jahre vorher hatte der englische Politiker W.Churchill gesagt, dass ein eiserner Vorhang Europa teile. Es war die Zeit (der)des kalten (Kriege)Krieges. (Wenig Gedanke)Wenige Gedanken daran (ved om oversaettelse er rigtigt, men det lyder godt), (den)dass diese Situation /sich/ grundlegend ändern würde. Aber es geschah. Michail (1985 war) Gorbatschow wurde 1985 neues Staatsoberhaupt (selceted, um )der Sowjetunion. (neue Kopf des Zustandes zu sein.) Sein Plan war(, Perestrojka) seine Gesellschaft umzustrukturieren (Perestroika) und zu der Umwelt hin zu öffnen (Glasnost)(seine Gesellschaft für die Umlagerungen.) (Dette indebar), Das beinhaltete, dass die Sowjetunion nicht länger ”brüderliche Hilfe” geben wollte, falls Probleme in den den sozialistischen Bruderstaaten , wie in der DDR (1953), Ungarn (1956) oder Tschechoslowakei (1968) entstehen sollten. ' Brüderliche Hilfe ' war natürlich ein Euphemismus für militärische Intervention. Als Gorbatschow die berühmten Wörter im Frühjahr sagte: ”Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben”, (dort) war es nur eine Frage der Zeit, (als)dass die (Wand einstürzen)Mauer fallen würde. Dieses geschah, wie (gewußt)bekannt, (um)am 9. November (9) 1989 (zu sein). Der kalte Krieg (sein rüber)war vorbei.
Die Mauer, die Ost- von Westberlintrennte, wurde am 13. August 1961 gebaut. Schon viele Jahre vorher hatte der englische Politiker W.Churchill gesagt, dass ein eiserner Vorhang Europa teile. Es war die Zeit (der)des kalten (Kriege)Krieges. (Wenig Gedanke)Wenige Gedanken daran (ved om oversaettelse er rigtigt, men det lyder godt), (den)dass diese Situation /sich/ grundlegend ändern würde. Aber es geschah. Michail (1985 war) Gorbatschow wurde 1985 neues Staatsoberhaupt (selceted, um )der Sowjetunion. (neue Kopf des Zustandes zu sein.) Sein Plan war(, Perestrojka) seine Gesellschaft umzustrukturieren (Perestroika) und zu der Umwelt hin zu öffnen (Glasnost)(seine Gesellschaft für die Umlagerungen.) (Dette indebar), Das beinhaltete, dass die Sowjetunion nicht länger ”brüderliche Hilfe” geben wollte, falls Probleme in den den sozialistischen Bruderstaaten , wie in der DDR (1953), Ungarn (1956) oder Tschechoslowakei (1968) entstehen sollten. ' Brüderliche Hilfe ' war natürlich ein Euphemismus für militärische Intervention. Als Gorbatschow die berühmten Wörter im Frühjahr sagte: ”Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben”, (dort) war es nur eine Frage der Zeit, (als)dass die (Wand einstürzen)Mauer fallen würde. Dieses geschah, wie (gewußt)bekannt, (um)am 9. November (9) 1989 (zu sein). Der kalte Krieg (sein rüber)war vorbei.
Skriv et svar til: Oversat korrekt?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
