Engelsk

Rettelse

08. november 2006 af oxidation (Slettet)
Hey.. Er der en der vil være sød at rette min oversættelse fra dansk til engelsk?

According to a major Jutlandic daily newspaper, several traffic researchers thinks that a series of big traffic investments has happened precipitately and on a much too slightly argument. The low utilization of the bridge to Sweden is an example of the great deal of money which has been wasted because the politicians scamps and haven’t done their homework correctly, before the (gravkøerne) starts to dig. The criticism comes forward in a book which a Danish traffic researcher, Bent Flyvbjerg, has sent out. He now gets support from other experts who claims that the most decision takers act (ud fra) what they have read in a report, instead of evaluate the circumstances as a whole.

Den danske er her:
Ifølge et større jysk dagblad mener flere trafikforskere, at en ræk¬ke store trafikinvesteringer er sket forhastet og på et alt for spin¬kelt grundlag. Den lave udnyttelse af broen til Sverige er et eksempel på, at der er blevet spildt mange gode penge, fordi poli¬tikerne sjusker og ikke har gjort deres hjemmearbejde ordentligt, inden gravkøerne begynder at grave. Kritikken kommer frem i en bog, som en dansk trafikforsker, Bent Flyvbjerg, har udsendt. Han støttes nu af andre eksperter, der hævder, at de fleste beslut¬ningstagere handler ud fra, hvad de har læst i en rapport, frem for at vurdere forholdene som helhed.

Brugbart svar (0)

Svar #1
08. november 2006 af Dunnar (Slettet)

jutlandic = jutlandish
daily newspaper = daily paper

Brugbart svar (0)

Svar #2
08. november 2006 af Dunnar (Slettet)

sligthly argument = thin argument (evt. flimsy argument) (og så skal det alså være et adjektiv, ikke et adverbium)

the politicians scamps - politicians er flertal, så dit tredje person entals s er ikke særligt velvalgt

haven’t - er du sikker på du må lave den slags sammentrækninger på skrift? nogle lærere synes det er det værste andre er ligeglade

gravko = excavator

jeg ville oversætte "komme frem" med gets out

udsendt = published

beslutningstager = decision-maker

Skriv et svar til: Rettelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.