Spansk
El Día de los Muertos - kort tekst ønskes hjælp til - please!
Jeg fik anbefalet denne side tidligere på ugen af en veninde.. Og nu er jeg allerede nået dertil, hvor jeg håber at der er nogle venlige sjæle som vil hjælpe mig.
Jeg har skrevet en spansk opgave om El Día de los Muertos, som jeg har haft meget svært ved at lave. Jeg er ikke særlig god til spansk, så ved udemærket at der er en hel del fejl. Men vil høre om nogle gider at kigge på den, og hjælpe mig med den, så godt de kan :-) ?? Den skal afleveres meget snart, så helst så hurtigt så muligt, hvis man da kan tillade sig at stille nogle krav :-)
Her kommer den:
El Día de los Muertos.
En México se celebra el día de los muertos el 2 de noviembre.
La gente que ha muerto en el último año se recuerda, sus cuadros se coloca en los altares de la familia y el alimento y la bebida especiales se ofrecen para honrar las almas de los muertos.
La gente va visita los sepulcros, y antes del segundo de noviembre ella va ve los sepulturas, y hace les mirada agradable, así que ella es hermosa en el día de los Muertos. En algunos lugares empiezan los preparativos 30 días con antelación, empizan a construir el altar en la casa.
La cosa tradicional a comer en este ceremonioso es algo fiambre llamado, su un buffet frío, que es muy práctico porque sus fáciles llevar consigo en el cementerio, cuando la gente visita sus míos.
De mediados de-Octubre con la primera semana de noviembre, los mercados y las tiendas en el México de son todo lleno hasta el borde cosas especiales para el Dia de los Muertos. Sus todas las clases de esqueletos, de otros juguetes macabros, de candela especiales y de flores frescas.
Mvh. Maiden.
Svar #1
17. november 2006 af Mariposa88 (Slettet)
Mangler et e i "empizan" (empiezan, men det har du også skrevet et andet sted)
"La cosa tradicional a comer" ville jeg ikke skrive. Men kan ikke lige finde på noget andet. Hmm.
Der er meget af teksten, jeg ikke kan forstå, men det er måske bare fordi der er mange ord, jeg ikke kender.
Svar #2
17. november 2006 af Mariposa88 (Slettet)
Svar #3
18. november 2006 af Maiden88 (Slettet)
Mange tak for dit svar :-)
Det kan self. være at der er ord du ikke kender, men jeg tror nu nærmere, at det er mig som ikke er særlig god :-/ eller måske en blanding.
Til den første sætning.
Den første sætning skulle gerne betyde noget i nærheden af "at menneskerne besøger gravstederne". Men ved ikke om det giver bedre mening nu?
Forstår man den overhovedet sådan i store træk?
Mvh. og tak igen.
Svar #4
18. november 2006 af Mariposa88 (Slettet)
Jeg ville enten sige "La gente visita los sepulcros" (Folk besøger gravstederne) eller "La gente va a visitar los sepulcros" (Der er en fremtid, der svarer til det engelske "going to..." - altså "folk are going to visit gravstederne. Hvilket ikke kan oversættes til dansk, hehe)
"Sus todas las clases de esqueletos". Jeg ved ikke hvad esqueletos betyder (og er for doven til at slå det op), men starten betyder "deres alle klasserne af...", tror jeg.
Hvis du mener "alle deres klasser" hedder det "Todos (ved ikke om man kan sige Todas?) de sus clases" eller bare "Todos las clases".
Ingen garantier, men det ville jeg sige ^^
Svar #5
19. november 2006 af Maiden88 (Slettet)
Og mange tak for din hjælp, sådan er det endt med at se ud, jeg har forenklet nogle af sætningerne.
El Día de los Muertos.
En México se celebra el día de los muertos el 2 de noviembre.
La gente que ha muerto en el último año se recuerda, sus retratos se coloca en los altares de la familia y el alimento y la bebida especiales se ofrecen para honrar las almas de los muertos.
La gente va a visitar los sepulcros antes del segundo de noviembre, así ella es hermosa en el día de los Muertos.
En algunos lugares empiezan los preparativos 30 días con antelación, empiezan a construir el altar en la casa.
La comida tradicional en este ceremonioso es algo fiambre llamado, su un buffet frío, que es muy práctico porque sus fáciles llevar consigo en el cementerio, cuando la gente visita sus míos.
De mediados en octubre con la primera semana en noviembre, los mercados y las tiendas en el México de son todo lleno con cosas especiales para el Dia de los Muertos. Hay todas las clases de esqueletos, de otros juguetes macabros, de candela especiales y de flores frescas.
esqueleto er et skelet :-)
Mvh.
Svar #6
19. november 2006 af Mariposa88 (Slettet)
Eneste detalje umiddelbart er "su un buffet frío". Su betyder han/hendes/deres. Tror bare jeg ville slette det.
Ellers ser det fint nok ud =)
(Men som sagt er jeg ikke sindsygt god til spansk, bare nogenlunde, hehe)
Svar #7
19. november 2006 af Mariposa88 (Slettet)
Eneste detalje umiddelbart er "su un buffet frío". Su betyder han/hendes/deres. Tror bare jeg ville slette "su"
Ellers ser det fint nok ud =)
(Men som sagt er jeg ikke sindsygt god til spansk, bare nogenlunde, hehe)
Skriv et svar til: El Día de los Muertos - kort tekst ønskes hjælp til - please!
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
