Engelsk

Oversættelse: Dansk -> Engelsk

28. november 2006 af groth (Slettet)
Hej!

Jeg har lavet en oversættelse, og kunne godt bruge en, som lige kunne tjekke den for de fejl der nu måtte være. Her er den så (det skal oversættes fra dansk til engelsk):

Den danske:

Når vi smider noget ud, forsvinder det, tror vi. Men i virkeligheden forholder der sig anderledes, i hvert fald i USA. For her roder videnskabsmænd i folks affaldsbunker, og ganske tit lykkes det at finde noget af interesse.
Studiet af skrald er en seriøs videnskab som kaldes "garbology". For akkurat som stenaldermandens køkkenmødding afslører, hvordan han boede og levede, sladrer vores affald om os. Oplysningerne bliver solgt til detailhandelen, som nøje studerer resultaterne, så de ikke kun skal forlade sig på fokusgrupper, spørgeskemaer og telefoninterviews.

MIN OVERSÆTTELSE:

When we throw something out, it disappears, we believe. But in reality it is behaving different, in USA (*i hvert fald). Here scientists are rummaging in people's rubbish heap, and quite often they successes with finding something interesting.
Studying of trash is a serious science called "garbology". Just as the stone age man's kitchen midden discoses, how he resided and lived, our trash tells about us. The informations are sold to the retail trade, who are studying the results, so they not only have to stay focused at focusing groups, questionnaires and phoneinterviews.


* = jeg har ikke kunnet finde udtrykket i en ordbog eller andetsteds.

På forhånd tak!

Brugbart svar (0)

Svar #1
28. november 2006 af gymelev99 (Slettet)

i hvert fald = in USA, anyways.

Tror ikke du kan sige "it is behaving different" der skal du have et andet ord ind i stedet for behaving.

Skal du oversætte det 100% ordret? ellers kunne du skrive: When we throw something out we thinks it dissapears ..
Believe bruges mere om at tro på gud og sådan, tror think er bedre i denne sammenhæng.

Det var lige kommentarer til starten, håber det kan hjælpe lidt :)

Brugbart svar (0)

Svar #2
28. november 2006 af -Zeta- (Slettet)

i al fald el. i hvert fald = in any case, at any rate, definitely; i bedste ~ = at best; i modsat ~ = if not; i så ~ = if so, in that case; i værste ~ = at worst, if the worst comes to the worst.

Politikens Engelsk-Dansk (2004)

Bud på rettelser i din tekst.

When we throw something out, it disappears/,/ we believe. But in reality(,) it is behaving different/,/ in (the) USA (in any case). Here scientists /are/ rummag/ing/(e)* in people's rubbish heap, and quite often they success/es/* /with/(in) finding something interesting.
/Studying/(The study) of trash is a serious science called "garbology". Just as the /stone age/(Stone Age) man's kitchen midden /discoses/(reveals), how he resided and lived, our trash /tells/(sneaks) about us. The /informations/(information)* /are/(is) sold to the retail trade/,/ who /are studying/(study) the results, so they not only have to stay focused at focusing groups, questionnaires and /phoneinterviews/(phone interviews).

*Ing-form bruges ofte kun efter præpostioner eller bestemte vendinger, og derfor ikke her.
*’es’ bruges kun i tredje-person-ental.
*Information kan kun være i en tal.


Svar #3
28. november 2006 af groth (Slettet)

Okay, mange tak!

Hvis der er nogle der har mere, er i stadig meget velkomne! :-)

Brugbart svar (0)

Svar #4
29. november 2006 af MHE (Slettet)

Du får lidt mere - jeg har kørt videre på -Zeta-'s udmærkede rettelser:


When we throw something out, we believe it disappears. But in fact, it is behaving differentLY, in any case in the USA. Here scientists are rummaging (ING-form ok, det er en kontinuerlig proces og stadig igangværende, derfor vil jeg mene, at den er ok) in people's rubbish heap, and quite often they succeed in finding something interesting.
The study of trash is a serious science called "garbology". Just as the Stone Age Man's kitchen midden reveals how he resided and lived, our trash tell [the scientists] about us. (TELL er et dativstyrende verbum, der skal derfor et dativobjekt med - i denne sammenhæng bedst med the scientists, da det jo er dem, der roder i vores lort] The information is sold to the retail trade who study the results, so that they not only have to stay focused on focus groups, questionnaires and phone interviews.

Brugbart svar (0)

Svar #5
13. oktober 2008 af Dryden (Slettet)

Jeg håber folk tager folks rettelser med et gran salt - mange af dem er direkte forkerte!


Skriv et svar til: Oversættelse: Dansk -> Engelsk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.