Engelsk

med ly eller uden ly?

30. november 2006 af deniz_g (Slettet)
jeg forstår det simpelthen ikke. kan ikke understrege eller lign. fatter det ikke?



tasted the soup (careful) but it tasted (wonderful) .

Brugbart svar (0)

Svar #1
30. november 2006 af SomeOneMore (Slettet)

he tasted the soup carefully but it tasted wonderful. Begrundelsen er, at wonderful leder tilbage til subjektet (tingen - It tasted = Den smagte) mens carefully referer tilbage til verbet (udsagnsled - to taste = at smage)

Svar #2
30. november 2006 af deniz_g (Slettet)

They learn English (easy) . They think English is an language.

hvad med det her så? tror det falder på mit hovede nu!!

Brugbart svar (0)

Svar #3
30. november 2006 af -Zeta- (Slettet)

#2.
They learn English easily . They think English is an language.

Svar #4
30. november 2006 af deniz_g (Slettet)

det er rigtigt, men hvofor easily? nogle med learn= at lærer?

Brugbart svar (0)

Svar #5
30. november 2006 af -Zeta- (Slettet)

Det har noget med 'learn' at gøre, ja.
'easy' beskriver nemlig verbiet 'learn'.

Prøv at omformulere sætningen, så det ser således ud:

They learn easy English.
They learn easily English.

Nu er det vel meget tydligt?

Eller på dansk.

De lærer nem engelsk. (nem som adjektiv)
De lærer nemT engelsk. (nem som adverbium)



Brugbart svar (0)

Svar #6
30. november 2006 af -Zeta- (Slettet)

tydeligt* :)

Svar #7
30. november 2006 af deniz_g (Slettet)

takker

Brugbart svar (0)

Svar #8
30. november 2006 af Katrine (Slettet)

og selvfølgeligt "English is a language" (ikke "English is an language) ;-)

Skriv et svar til: med ly eller uden ly?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.