Spansk

Korte spansk sætninger

11. januar 2007 af Zuco (Slettet)
Hr. Nielsen er dansker. – Señor Nielsen es danés.

Han går ikke ud med de hollandske piger. – Él sale no con las chicas holandesas.

Det er vigtigt at studere. – Estudiar es importante.

Skriver De en bog til danskerne? – Escribe usted un libro para los daneses?

Vi forstår ikke spansk. – Comprendemos no español.

Hvorfor lærer I ikke spansk? – ¿Por qué no aprendéis español?

Hvor bor I? - ¿Dónde vivís?

Hvad sker der? - ¿Qué pasa?

Læser De spanske aviser? - ¿Lee usted periódicos españolos?

Ja, men jeg forstår ikke artiklerne. – Sí, pero no comprendo los artículos.

For tiden bor hr. Nielsen i et privat hjem i Salamanca. – Por el momento vive señor Nielsen en una casa privada en Salamanca.

Han er altid på sit værelse. – Èl es/está siempre en su habitacion.

I dag spiser han sammen med de spanske piger. – Hoy come él con las muchachas españolas.

Christina spørger: “Skal du ikke ud i aften?” – Christina pregunta: ”¿Vas a salir esta noche?

Hr. Nielsen svarer: ”Nej, jeg skal studere” – Señor Nielsen consesta: ”No, voy a estudiar”

Vikingen går ud med pigerne. – El vikingo sale con las muchachas.

Først går de på bar Love, og derefter går de hen på et diskotek. – Primero van en el bar Love, y después van a una discoteca.

Hr. Nielsen: “Skal vi danse med de hollandske piger?” –¿Vamos a bailar con las chicas holandesas?

Hr. Nielsen forstår, at man må have en smule ynde for at danse la bamba. – Señor Nielsen coprende que uno debe un poco de gracia para bailar la bamba.

På diskoteket er der en frygtelig larm. – En la discoteca es un terrible ruido.

DET VILLE GLÆDE MIG, HVIS DU LIGE GENNEMGIK DEM (; Gracias!

Brugbart svar (1)

Svar #1
11. januar 2007 af KayDP (Slettet)

2. No salé con las chicas holandesas
- Nægtelsen skal komme før verbet.

5. No comprendemos...
- igen pga. nægtelsen.

Sidste sætning:
En lad discoteca hay un ruido terrible.

- Gik dem bare lige hurtigt igennem :)

Brugbart svar (1)

Svar #2
12. januar 2007 af MCfluen (Slettet)

EL señor ... no sale - ingen accent

¿Lee usted periódicos españolEs?

... vive EL señor Nielsen ...

Está siempre en su habitación

Primero van AL bar Love

EL señor Nielsen coMprende que se necesita un poco...

En la discoteca HAY un ruido terrible

Svar #3
15. januar 2007 af Zuco (Slettet)

Skal man altid skrive "el" foran "señor" ???

Skriv et svar til: Korte spansk sætninger

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.