Tysk

Hjælp til en sætning?

15. januar 2007 af Juleræset5 (Slettet)
Jeg har en tekst jeg skal oversætte..

"Und dann ist die eine, die schlimme, die verbotene, die unheilvolle, VON DER Schlossvater und -mutter ihrem Kind sagen, aber gell, die machst du nie auf.

Jeg har prøvet at oversætte den, men synes det lyder Helt forkert!!!^(Det er fra de to ord med blokbogstaver jeg ikke kan finde ud af det, men tænkte det ville være bedst i sammenhæng..)

Men her er min vage oversættelse: "Og så er der en, den slemme, den forbandede, den farlige, AF HVAD slotsfaren og -moren siger om deres barn, er det klart du aldrig laver noget.

Brugbart svar (0)

Svar #1
17. januar 2007 af T83 (Slettet)

Und dann ist die eine, die schlimme, die verbotene, die unheilvolle, VON DER Schlossvater und -mutter ihrem Kind sagen, aber gell, die machst du nie auf.

Og så er der en, den slemme, den forbandede, den uhygglige, AF HVAD slotsfaren og -moren siger til deres barn, men hoer du, den aabner du aldrig igen.

"gell" har den betydning: "min skat, du forstaar, hvad jeg siger, ikke?"

Den tyske tekst virker som om en eller to ord mangler (f.ex. en substantiv). Kan du se efter, om teksten er helt fuldstaendig?

Skriv et svar til: Hjælp til en sætning?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.