Engelsk

2 sætninger...kom nu plz-

21. januar 2007 af Camz (Slettet)
kan man godt sige det:

Disarray parents would like to reduce the power of advertising today. In favors of their children.

på forhånd takkkk..

Brugbart svar (0)

Svar #1
22. januar 2007 af Marcus (Slettet)

Det er lettere at tjekke for fejl, hvis du også tilføjer sætningen på dansk.

Brugbart svar (0)

Svar #2
22. januar 2007 af Katrine (Slettet)

Disarray som substantiv betyder uorden, forvirring. Hvis du vil sige forvirrede forældre, så skal du sige disarrayed parents.

Herudover bør du ikke adskille de to sætninger ad med et punktum, da den sidste rent faktisk er en bisætning, og den kan ikke stå alene.

Så hedder det in favour(BrE)/favor(AmE), det skal altså være i ental.

Skriv et svar til: 2 sætninger...kom nu plz-

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.