Engelsk

hjælp til rette oversættelse

12. februar 2007 af Natasha88 (Slettet)
Unge danskere, der er skibumser i Frankrig bliver ofte udsat for grov diskrimination af indfødte skiinstruktører. Danske skiturister sætter derimod stor pris på de danske skiinstruktører, fordi undervisningen foregår på dansk. Men hverken de franske skiinstruktører eller de franske myndigheder af glade for danskerne.Danskerne tilstedeværelse forårsager altid meget utilfredshed blandt de franske mænd der har haft jobbet. Traditionelt har de lokale unge haft gode intægtsmuligheder i turistområderne, siger Ida smidt fra rejsebureauet ski Turs. Danskernes arbejde har endog medført nogle retssager, men disse skabte ikke klarere regler for området. Så unge danskere kan stadig ses som skibukser i Frankrig


her er mit oversættelse.


The young Danish, who are ski pants in France, will be often exposed for coarse discrimination of native ski instructor.Dansih ski tourist. Compositor however large prices on the Danish ski instructor. Because education will be on Danish. But either the Frances ski instructor or de Frances authorities are happy for Danishes. Danish presence cause always much discontent among you French people, some have a job. Traditional has your premises young an exceptionally good revenue opportunity in tourist areas. Says Ida smith from travel agency, Ski trip Danish general work has even involved some court cases, but these created no clear roles for areas. So young Danish can still seen some ski pants in France.

"på forhånd tak"


Brugbart svar (0)

Svar #1
13. februar 2007 af siimba (Slettet)

Som jeg også har sagt i den anden tråd du har oprettet med PRÆCIS samme oversættelse, så er der ikke noget der hedder skibukser - ordet du søger er skibumser (oversættes med ski bums)..

Brugbart svar (0)

Svar #2
14. februar 2007 af MHE (Slettet)

#1

Vrøvl, selvfølgelig er der noget, der hedder skibukser. Men det er helt rigtigt, at det er skibumser, der er tale om i teksten :-)

Brugbart svar (0)

Svar #3
14. februar 2007 af pianocat (Slettet)

danskere = Danes, ikke Danish - det betyder wienerbrød :P
Because education will be on Danish. = Because education will be in Danish. - det er det ikke on, men in

Skriv et svar til: hjælp til rette oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.