Engelsk

rettelse af oversættelsen til " Justified & Ancient"

22. marts 2004 af Alica (Slettet)
hej kan jeg få en til at chekke mine grammatik fejl, så vil jeg være meget taknemlig:)

Justified and Ancient

500 hundred years ago, you didn’t knew much about health and sanitation. In the densely populated cities you could seen rats and flies, which mashed in all the dirt and muck , which the streets where filled with. People drank water from the rivers, which where also used as sewers.
That is why its not surprising, that the diseases where spread that fast.
The combating of the diseases was often leaved to the local barber, and the treatment could be extremely brutal. First with the imposition of effective anaesthetic, the treatment got more humane.


Justified and Ancient

For fem hundrede år siden vidste man ikke ret meget om sundhed og hygiejne. I de tætbefolkede byer kunne man se rotter og fluer, der mæskede sig i alt det snavs og møg, som gaderne var fyldt med. Folk drank vand fra floder, der blev brugt som kloakker. Det er derfor ikke særligt overraskende, at sygdommen hurtigt bredte sig.
Bekæmpelsen af sygdomme var ofte overladt til den lokale barber, og behandlingen kunne være overordentlig brutal. Først med indførelsen af effektive bedøvelsesmidler blev behandlingen mere menneskelig.

Brugbart svar (0)

Svar #1
22. marts 2004 af ElTorero (Slettet)

500 hundred years ago, you didn’t knew (KNOW) much about health and sanitation. In the densely populated cities you could seen (SEE) rats and flies, which (THAT) mashed in all the dirt and muck , which the streets where (WERE) filled with. People drank water from the rivers, which where also (STÅR IKKE "OGSÅ" I DEN DANSKE) used as sewers.
That is why its not surprising (THEREFORE IT'S NOT SURPRISING), that the diseases where (WERE) spread that fast.
The combating of the diseases was (WERE) often leaved to the local barber, and the treatment could be extremely brutal. First with ("FIRST DUER IKKE I DEN SAMMENHÆNG, I STEDET "NOT UNTIL") the imposition of effective anaesthetic (FLERTAL - ANASTHETICS), the treatment got more humane (BECAME THE TREATMENT MORE HUMANE).

There you go :D

Brugbart svar (0)

Svar #2
22. marts 2004 af Fingersen (Slettet)

500 years ago, people did not know much about health and sanitation.

In the densely populated, rats and flies could be seen gorging on all the dirt and trash filling up the streets.

People drank water out of rivers used as sewers. Therefore it is not particularly surprising that the disease spread quickly.

It was often up to the local barber to fight the disease and the treatment could be extremely brutal.

The treatment did not become more human until effective anaesthetics were introduced.

MVH
Fingersen


Brugbart svar (0)

Svar #3
22. marts 2004 af Bluekitty (Slettet)

ik for noget Mr. Swing King... men man kan ikke have en præposition foran THAT..:)

Skriv et svar til: rettelse af oversættelsen til " Justified & Ancient"

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.