Engelsk

rettelse af oversættelse

01. marts 2007 af fukix154 (Slettet)
Brev fra vores udsendte medarbejder:
letter from our send with workers

Her er de sidste nyheder fra deres medarbejder i Italien:
Here are the last news from yours with workers in italy

Den vigtigste nyhed er at regeringen i rom ønsker at starte en eksport til os:
the most impant new is the goverment in Rom wish to start a eksport to us

Landet producerer mange møbler og de er sikre på at de kan blive en god vare i vores land:
the country produces many funter and they are sure on they can be a good vare i our country

Tak på forhånd :)

Brugbart svar (0)

Svar #1
02. marts 2007 af hermione (Slettet)

a letter from our sent co-worker.

here are the latest news from your co-worker in Italy.

the most important new(nyhed?) in Rome, is the fact that italy want's to start a eksport with us.

The country produces many furnitures and they are sure of the fact that it can become a good "vare?(har glemt) in our country.

p.s. jeg ved ikke rigtigt med det der "udsendte"




Skriv et svar til: rettelse af oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.