Tysk
En smule hjælp hehe
25. april 2007 af
puttedk-pigen (Slettet)
Hvis i skulle oversætte denne sætning.. hva ville i så komme med af forslag:
Det virker som om, at Konrad er bange for at komme for tæt på Alexsander.
Det virker som om, at Konrad er bange for at komme for tæt på Alexsander.
Svar #1
25. april 2007 af super-girl (Slettet)
Es wirkt so als ob Konrad Angst davor hätte, sich Alexander zu nähern.
Svar #3
25. april 2007 af Skat1 (Slettet)
Es scheint, wie Konrad ängstlich ist, nah Alexander zu kommen
Svar #6
25. april 2007 af super-girl (Slettet)
lad mig oversætte det til dansk så: Det virker, som Konrad bange er, tæt Alexander komme.
du skal passe på i hvilken sammenhæng du bruger "wie" der betyder kan betyder som når man sammenligner noget og det jo som det og det...men wie kan også betyde "hvordan"...
men "som om" er noget andet...her bruger tyskerne en anden betegnelse..
Jeg ville skrive dit om til: Es scheint so als ob Konrad davor ängstlich wäre Alexander zu nah(e) zu kommen.
du skal passe på i hvilken sammenhæng du bruger "wie" der betyder kan betyder som når man sammenligner noget og det jo som det og det...men wie kan også betyde "hvordan"...
men "som om" er noget andet...her bruger tyskerne en anden betegnelse..
Jeg ville skrive dit om til: Es scheint so als ob Konrad davor ängstlich wäre Alexander zu nah(e) zu kommen.
Skriv et svar til: En smule hjælp hehe
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
