Tysk

Kort oversættelse

01. maj 2007 af anne89anne (Slettet)
I forbindelse med noget AT har jeg brug for hjælp til at oversætte følgende tekststykke af Goebbels:

Die Juden sind schuld!

Die historische Schuld des Weltjudentums am Ausbruch und an der Ausweitung dieses Kriges ist so hinreichend erwiesen, das darüber keine Worte mehr zu verlieren sind.

Brugbart svar (0)

Svar #1
01. maj 2007 af janandersen (Slettet)

kom med et bud

Svar #2
01. maj 2007 af anne89anne (Slettet)

Det er jødernes skyld! Så langt er jeg nået,

Verdensjødedommens udbredelses historiske begrundelse og krigens udbredelse er dermed blevet så tilstrækkelig,at der ikke er flere ord at miste..

Filmen må knække et sted, for det er da vist volapyk

Brugbart svar (0)

Svar #3
01. maj 2007 af janandersen (Slettet)

"Verdensjødedommens historiske skyld for udbruddet og ..."

Proev herfra.

keine Worte mehr... er en vending, der udtrykker noget i retning af "det er saa tydeligt, at man ikke behoever at diskutere det mere". Kan desvaerre ikke komme paa en tilsvarende dansk vending.

Svar #4
01. maj 2007 af anne89anne (Slettet)

Altså:

Verdensjødedommens historiske skyl for udbruddet og udvidelsen af krigen er dermed blevet så tilstrækkelig at det ikke kan diskuteres

Brugbart svar (0)

Svar #5
01. maj 2007 af janandersen (Slettet)

hvad blev der af "erwiesen"

Svar #6
01. maj 2007 af anne89anne (Slettet)

Så altså:

Verdensjødedommens historiske skyld for udbruddet og udvidelsen af krigen er dermed blevet vist så tilstrækkeligt at det ikke kan diskuteres

Brugbart svar (0)

Svar #7
01. maj 2007 af holretz (Slettet)

Die Juden sind schuld!

Die historische Schuld des Weltjudentums am Ausbruch und an der Ausweitung dieses Kriges ist so hinreichend erwiesen, das darüber keine Worte mehr zu verlieren sind.

Det er jødernes skyld !

Verdensjødedommens historiske skyld i udbruddet og udbredelsen af denne krig er så rigeligt eftervist, at der ikke er grund til at spilde flere ord om det.

Dette er mit bud - et godt bud...fra en halvtysker..

Brugbart svar (0)

Svar #8
01. maj 2007 af janandersen (Slettet)

"ist so hinreichend erwiesen" vil jeg oversaette med "er (saa) tilstraekkeligt bevist" - altsaa en "ren" nutid

Svar #9
01. maj 2007 af anne89anne (Slettet)

Tak for hjælpen =D

Skriv et svar til: Kort oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.