Tysk

hjælp til oversættelse af 7 linjer

02. maj 2007 af salle88 (Slettet)
Hejsa. jeg håber at der en nogen der vil hjæpe mig med at rette følgende oversættelse for fejl.
på forhånd tak

på dansk:
I Tyskland må forældrene ofte financiere børnenes studium. En student får kun SU, hvis forældrene har en lav indkomst. De forældre, som ikke vil betale, risikerer, at deres børn stævner(verklagen) dem. I denne tekst hører vi om Martin Samer, som har haft økonomiske problemer med sine forældre. Gennem sin advokat sendte han dem en advarsel, fordi de ikke mere ville hjælpe ham, da han var blevet 25 år. Artiklen stammer fra damebladet BRIGITTE.

tysk:
In Deutschland müssen die Eltern oft das Studium ihrer Kinder finanzieren. Ein Student bekommt nur das Bafög, wenn die Eltern ein niedriges Einkommen haben. Die Eltern, die nicht bezahlen wollen, riskieren, dass ihrer Kinder verklagen sie. In dieser Text hören wir von Martin Samer, die wirtschaftlichen Probleme mit seinen Eltern hatten. Durch seinen Anwalt schickte er sie eine Warnung, weil sie nicht länger ihn helfen wollen, als er 25 Jahre bleibt. Der Artikel stammt aus dem Fraumagazin BRIGITTE.

Brugbart svar (0)

Svar #1
02. maj 2007 af Bruger slettet (Slettet)

Nedenstående oversættelsen

tysk:
In Deutschland müssen die Eltern oft das Studium ihrer Kinder finanzieren. Ein Student bekommt nur das Bafög, wenn die Eltern ein niedriges Einkommen haben. Die Eltern, die NICHTS bezahlen wollen, riskieren, dass IHRE Kinder SIE verklagen. In dieser Text hören wir von Martin Samer, die wirtschaftlichen Probleme mit seinen Eltern hatten. Durch seinen Anwalt schickte er sie eine Warnung, ALS ER 25 JEHRE WURDE, weil sie IHN nicht länger helfen wollTEN. Der Artikel stammt aus dem FRAUENMAGAZIN „BRIGITTE“.

Venligst
Erik Morsing

Brugbart svar (0)

Svar #2
02. maj 2007 af janandersen (Slettet)

En hurtig gennemgang

Bafög - BaFöG

dass ihrer Kinder verklagen sie - ledsaetning, akk (ubestemt flertal)

In dieser Text - dativ

die /Martin er hankoen :)/ wirtschaftlichen Probleme mit seinen Eltern hatten /forkert tal og tid/

weil sie nicht länger ihn /helfen styrer dativ/helfen wollen /forkert tid/

als er 25 Jahre bleibt/forkert verbum/

Fraumagazin - stavefejl

Svar #3
02. maj 2007 af salle88 (Slettet)

TUSIND TAK begge to, det har været til meget hjælp..:)

Svar #4
02. maj 2007 af salle88 (Slettet)

janandersen kan du så ikke hjælpe mig med at oversætte sætningen:

I denne tekst hører vi om Martin Samer, som har haft økonomiske problemer med sine forældre.

Brugbart svar (0)

Svar #5
02. maj 2007 af Bruger slettet (Slettet)

Den kommer her:

In diesem Text hören wir von Martin Samer, der finanzielle Probleme mit seinen Eltern gehabt hat

V.h. Erik Morsing

Brugbart svar (0)

Svar #6
02. maj 2007 af janandersen (Slettet)

God oversaettelse af em, finaziell isf wirt. er helt korrekt

Brugbart svar (0)

Svar #7
02. maj 2007 af Bruger slettet (Slettet)

Tak skal du ha' Jan Andersen, men som 2-sproget (dansk/tysk) burde jeg heller ikke lave for mange fejl, selvom det forekommer, (som oftest sjuskefejl), da jeg skriver det lige så hurtigt som dansk.
V.h.
Erik Morsing.

Svar #8
02. maj 2007 af salle88 (Slettet)

TAK igen.. det er rart med nogle kloge hoveder der kan hjælpe dem der har brug fr hjælp..:):):)

Skriv et svar til: hjælp til oversættelse af 7 linjer

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.