Dansk

dansk/engelsk oversættelse af kort citat

27. april 2004 af wassermeier (Slettet)
Hej allesammen!


Ville oversætte et citat, som Peter Plys har sagt fra dansk til engelsk:

" Man ved aldrig hvad bier tænker"

Når det skal oversættes til engelsk skal det så være:

1. You never know what bees are thinking

ELLER

2. You never know what bees think?

MVH. gunhild

Brugbart svar (0)

Svar #1
27. april 2004 af Big Pappa Smurf (Slettet)

jeg ville tage 2'eren.. jeg ved ikke hvilken der er rigtig, men den lyder fornuftig.!

Brugbart svar (0)

Svar #2
28. april 2004 af Aurica (Slettet)

De er begge korrekte, men jeg ville bruge den første. Den anden indikerer mere at man ikke ved hvad bier synes.

Skriv et svar til: dansk/engelsk oversættelse af kort citat

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.