Engelsk

Side 2 - 1 sætnings oversættelse

Brugbart svar (0)

Svar #21
22. juni 2007 af eksamenshaj (Slettet)

Nej, men som jeg skrev stod der "frenchman" hvoraf jeg tænkte, at det så måtte hedde "frenchmen", når der var en flok.
Eller også er det en af de dejlige undtagelser i sproget.

Brugbart svar (0)

Svar #22
22. juni 2007 af Artemis (Slettet)

Jaaah, men ligegyldigt hvad, så er Frenchman med stort begyndelsesbogstav :D

Brugbart svar (0)

Svar #23
22. juni 2007 af eksamenshaj (Slettet)

Altså Artemis. Jeg skrev jo netop dette i mit indlæg :

Svar #2
d. 22-06-2007 kl. 18:03 af eksamenshaj (Lektor)

#0
Hvis det er franskmænd som nation:

They drove the French to isolated areas.


Ellers:


They drove the frenchmen to isolated areas.

Som et folk, er det med stort, ellers er det med småt, og det er ikke en fejl.


Brugbart svar (0)

Svar #24
22. juni 2007 af Artemis (Slettet)

Neeej, French er da altid med stort begyndelsesbogstav...

Brugbart svar (0)

Svar #25
22. juni 2007 af -Zeta- (Slettet)

Det hedder også 'a Frenchman' - altså med stort.

Brugbart svar (0)

Svar #26
22. juni 2007 af eksamenshaj (Slettet)

#24
Du prøver at få mig til at gentage mig selv uendeligt for at få noget at grine af igen i dag?

#25
Nej.

Brugbart svar (0)

Svar #27
22. juni 2007 af eksamenshaj (Slettet)

#25 Hov jo, du har ret! Ej nu er det vist min tur til at dø af grin over mig..

Brugbart svar (0)

Svar #28
22. juni 2007 af Artemis (Slettet)

...jeg er altså ikk dum eksamenshaj.. desuden var det jo netop mig, der gentog mig selv for at få dig til at indse, at du ikk havde ret...

Brugbart svar (0)

Svar #29
23. juni 2007 af eksamenshaj (Slettet)

#28
Okay, den havde jeg vist fortjent :}

Forrige 1 2 Næste

Skriv et svar til: 1 sætnings oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.