Tysk

Nogle der gider læse 10 linjer?

01. oktober 2007 af L-Becks-L (Slettet)
Hey, en der gider løbe det her igennem for fej`l? Vil være evig taknemmelig..

Der Erzähler in dem folgenden Text ist ein junger Mann, der im östlichen Teil Berlins aufgewachsen ist. Er ist als Koch ausgebildet, hätte aber eigentlich gern Medizien studiert. Ein paar Jahre nach dem Fall der Mauer eröffnet er ein Café. Da die Konkurrenz ziemlich heftig ist, muss er den ganzen Tag arbeiten. Das Café lässt ihm nicht viel Freizeit. Von morgens bis abends ist er damit beschäftigt, einzukaufen, zu kochen, mit Stammgästen zu reden usw. Er sitzt jetzt im Zug auf dem Weg nach Venedig, um seine frühere Freundin, Vera, zu besuchen. Er denkt an die zufällige Begegnung mit ihr, einige Wochen vor der Abfahrt am Bahnhof in Berlin und an ihre Jugend, in der die beiden im gleichen Hotel in der Lehre waren.

Svar #1
01. oktober 2007 af L-Becks-L (Slettet)

SORRY ! DET ER DET FORKERTE TEXT DER SKAL RETTET. NEDERST HER ER DET RIGTIGE !!!

Laut des Texts konnte man vor dem Fall der Mauer nicht die DDR verlassen, wegen eines Ausreiseverbots. Man konnte auch nicht werden was man wollte. Es gab sogenannte Ausbildungsplätze, die nur renommierte Menschen bekamen. Als Veras Familie einen Ausreiseantrag gestellt hatte, wurde sie verfolgt und schikaniert von der Stasi und aus diesem Grunde kriegte Vera auch nicht ein Ausbildungsplatz, damit sie Kunst studieren konnte. Man hatte also nicht freie Wahlmöglichkeiten, wie nach der Fall der Mauer. Da konnte der Ich-Erzähler eine Ausbildung als Koch machen, ein Café eröffnen und ausreisen nach Venedig um Vera zu besuchen. Jetzt gab es freie Wahlmöglichkeiten und seine eigene Zukunft wurde nicht mehr an die soziale Status oder eine schwarz polizeiliches Führungszeugnis

Brugbart svar (0)

Svar #2
01. oktober 2007 af Erik Morsing (Slettet)

Laut dem Text konnte man vor (der Wende) (auf Grund eines Ausreiseverbots) nicht die DDR verlassen. Man konnte auch nicht alles tun und lassen, wie man es wollte. Es gab sogenannte Ausbildungsplätze, die nur renommierte Menschen bekamen. Als Veras Familie einen Ausreiseantrag gestellt hatte, wurde sie von der Stasi (verfolgt und schikaniert), und aus diesem Grunde kriegte Vera auch nicht (einen) Ausbildungsplatz, damit sie Kunst studieren konnte. Man hatte also (keine) freie Wahlmöglichkeiten, wie (es nach der Wende der Fall war). Da konnte der Ich-Erzähler eine Ausbildung als Koch (bekommen), ein Café eröffnen und nach Venedig (fahren) um Vera zu besuchen.

Følgende sætning kann jeg ikke gennemskue:

Jetzt gab es freie Wahlmöglichkeiten (und seine eigene Zukunft wurde nicht mehr an die soziale Status oder eine schwarz polizeiliches Führungszeugnis)

Svar #3
01. oktober 2007 af L-Becks-L (Slettet)

Altså at nu var der frie muligheder for folk (efter murens fald), at deres fremtid mht. at få en uddannelseplads ikke var baseret på deres sociale stand i samfundet eller at de havde en straffeatest hos Stasi. Hvis du kan formuler det på tysk, er du meget velkommen !

Svar #4
01. oktober 2007 af L-Becks-L (Slettet)

Det du skriver i parentes, er det, det rigtige eller hvordan skal det forstås?

Brugbart svar (0)

Svar #5
01. oktober 2007 af Erik Morsing (Slettet)

ja

Brugbart svar (0)

Svar #6
01. oktober 2007 af danielruhmann (Slettet)

Et par fejl er der at bemärke i henhold til Eriks rettelser:

Laut dem Text --> Laut des Textes

und aus diesem Grunde (Grund - Grunde er gammelt tysk) kriegte (bekam - kriegte er talesprog) Vera auch nicht einen (keinen - nicht einen = keinen) Ausbildungsplatz, damit sie Kunst studieren konnte.

Man hatte also keine freie (freien = adjektivernes deklination) Wahlmöglichkeiten, wie es nach der Wende der Fall war (wie der Fall nach der Wende war).

Da konnte der Ich-Erzähler eine Ausbildung als Koch bekommen, ein Café eröffnen und nach Venedig fahren(komma = der efterfölger en infinitivsätning) um Vera zu besuchen.

Bare nogle hurtige rettelser...

Brugbart svar (0)

Svar #7
01. oktober 2007 af Erik Morsing (Slettet)

#6
Jeg havde egentlig brugt genitiv i forbindelse med ordet "laut", men man kn også bruge dativ, ver ikke helt klar over, hvad der skulle anvendes her.

Skriv et svar til: Nogle der gider læse 10 linjer?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.