Engelsk
To små oversættelser
03. oktober 2007 af
Babeacius (Slettet)
hej. håber der var nogen der ville kigge de to oversættelser igennem for fejl :)
Forleden aften var der endnu en gang et program i fjernsynet om burhønsenes elendige forhold her i landet. Man kunne tydeligt se, at de har alt for lidt plads. Hvis nogen vover at protestere mod denne form for dyrplageri, gentager producenterne blot deres sædvanlige påstand: >>Jamen, sådan vil forbrugerne have det.<< Jeg er helt overbevist om, at de fleste ikke har noget imod at betale mere for deres æg, hvis de kan være sikre på, at dyrene ikke har lidt. Mon det nogensinde går op for vore politikere, at de nuværende forhold er en skamplet på vort land. Loven skal simpelthen laves om straks
The other night was there yet once again a program in the TV about battery hens miserable relationship her in the country. You could clearly see that they have way to little space. If anyone dares to protest against this form for cruelty to animals, repeats the producer simply theirs usual allegation: >>but that is the way the consumer wants it. << I am completely convinced that the majority is not against paying more for their eggs, if they can be sure that the animals did not suffer. I wonder if it has ever realized for our politician that the present conditions are a cast a stain on our country. The law should simply be change immediately.
_________________________________________________________
Cirka tusind danskere er blevet spurgt om deres holdning til flygtningene i Danmark. Antallet af svar, der afspejler en positiv indstilling, er nogenlunde uændret sammenlignet med en tilsvarende undersøgelse foretaget for to år siden, men meningsmålingen viser klart, at en del danskere er blevet mere negative. Næsten alle voksne danskere har en mening om flygtningeproblemet. I princippet mener de fleste, at vi har en forpligtelse til at hjælpe verdens flygtninge, men det er en udbredt opfattelse, at hjælpen bør ydes på afstand. 69 pct. Mener, at det bedste, vi kan gøre, er at koncentrere os om at bidrage til FN’s flygtningearbejde.
About 1000 Danishes is getting asked about their position to the refugees in Denmark. The number of answers that reflect a positive (indstilling) is fairly unchanged compart with a proportional examination undertaking for two years ago, but the opinion poll shows clearly that a part of the Danishes are getting mere negative.
Almost every (voksne danskere?) have an opinion about the refugee problem. (I princippet mener de fleste?) that we have a duty to help the worlds refugees, but it is a spread understanding that the help ought to gives on distance. 69 per cent means that the best that we can do is to concentrate us about our contribute to FN’s refugee works.
På forhånd tak :D
Forleden aften var der endnu en gang et program i fjernsynet om burhønsenes elendige forhold her i landet. Man kunne tydeligt se, at de har alt for lidt plads. Hvis nogen vover at protestere mod denne form for dyrplageri, gentager producenterne blot deres sædvanlige påstand: >>Jamen, sådan vil forbrugerne have det.<< Jeg er helt overbevist om, at de fleste ikke har noget imod at betale mere for deres æg, hvis de kan være sikre på, at dyrene ikke har lidt. Mon det nogensinde går op for vore politikere, at de nuværende forhold er en skamplet på vort land. Loven skal simpelthen laves om straks
The other night was there yet once again a program in the TV about battery hens miserable relationship her in the country. You could clearly see that they have way to little space. If anyone dares to protest against this form for cruelty to animals, repeats the producer simply theirs usual allegation: >>but that is the way the consumer wants it. << I am completely convinced that the majority is not against paying more for their eggs, if they can be sure that the animals did not suffer. I wonder if it has ever realized for our politician that the present conditions are a cast a stain on our country. The law should simply be change immediately.
_________________________________________________________
Cirka tusind danskere er blevet spurgt om deres holdning til flygtningene i Danmark. Antallet af svar, der afspejler en positiv indstilling, er nogenlunde uændret sammenlignet med en tilsvarende undersøgelse foretaget for to år siden, men meningsmålingen viser klart, at en del danskere er blevet mere negative. Næsten alle voksne danskere har en mening om flygtningeproblemet. I princippet mener de fleste, at vi har en forpligtelse til at hjælpe verdens flygtninge, men det er en udbredt opfattelse, at hjælpen bør ydes på afstand. 69 pct. Mener, at det bedste, vi kan gøre, er at koncentrere os om at bidrage til FN’s flygtningearbejde.
About 1000 Danishes is getting asked about their position to the refugees in Denmark. The number of answers that reflect a positive (indstilling) is fairly unchanged compart with a proportional examination undertaking for two years ago, but the opinion poll shows clearly that a part of the Danishes are getting mere negative.
Almost every (voksne danskere?) have an opinion about the refugee problem. (I princippet mener de fleste?) that we have a duty to help the worlds refugees, but it is a spread understanding that the help ought to gives on distance. 69 per cent means that the best that we can do is to concentrate us about our contribute to FN’s refugee works.
På forhånd tak :D
Svar #1
03. oktober 2007 af gfjtz (Slettet)
Husk, at på engelsk kommer der oftest(!) subjekt først og derefter verballed.
Svar #2
03. oktober 2007 af eli-peli (Slettet)
eks på denne fejl:
Forleden aften var der endnu en gang
du skriver:
The other night was there yet once again
rigtigt:
The other night there was yet once again
Forleden aften var der endnu en gang
du skriver:
The other night was there yet once again
rigtigt:
The other night there was yet once again
Skriv et svar til: To små oversættelser
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
