Engelsk
At trække en fisk i land,
09. oktober 2007 af
anne89anne (Slettet)
tjah - hvad hedder vendingen på engelsk?
Svar #1
09. oktober 2007 af -Zeta- (Slettet)
Der eksisterer vist ikke nogen vending på dansk der lyder sådan.
Ordsproget 'at trække i land'.
= To back down
Sætningen oversat direkte.
= To get a fish to shore.
Ordsproget 'at trække i land'.
= To back down
Sætningen oversat direkte.
= To get a fish to shore.
Svar #2
09. oktober 2007 af tyra16 (Slettet)
vendingen =the phrase
At trække en fisk i land=That subtract a fish ashore
At trække en fisk i land=That subtract a fish ashore
Svar #3
09. oktober 2007 af Erik Morsing (Slettet)
Joh, det gør der i overført betydning:
drive pigs to market = at trække en torsk i land, er det ikk det, du mener?
drive pigs to market = at trække en torsk i land, er det ikk det, du mener?
Skriv et svar til: At trække en fisk i land,
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
