Engelsk

oversættelse - fra engelsk til dansk.

20. november 2007 af Katrine143 (Slettet)
Er der en som vil tjekke min oversættelse fra engelsk til dansk?

Der er nogle steder, hvor jeg virkelig er usikker :S

Brugbart svar (0)

Svar #1
20. november 2007 af Knütschen (Slettet)

jeps, bare smid den op

Svar #2
20. november 2007 af Katrine143 (Slettet)

Here you are :D


Government of America wanted to buy a large area of land in the north west of America. The year was 1854, and the tribe that had lived in this area for hundreds of years was called the Dwamish. Their chief, Chief Seattle, wrote an answer to the “Great White Chief in Washington” – the President.

Den engelske tekst :
How can you buy or sell, the warmth of the land?
The idea is strange to us.
If we do not own the freshness of the air and the sparkle of the water, how can you buy them?
Every part of this earth is sacred to my people. Every shining pine needle, every sandy shore, every mist in the dark woods, every clearing and humming insect is holy in the memory and experience of my people. The sap, which courses through the trees, carries the memories of the red man. The white man’s dead forget the country of their birth when they go to walk among the stars. Our dead never forget this beautiful earth, for it is part of us. The perfume flowers are our sisters ; the deer, the horse, the great eagle, these are our brothers. The rocky crests, the juices in the meadows, the body heat of the pony, and man – all belong to the same family.
So, when the Great Chief in Washington sends word that he wishes to buy our land, he asks much of us. The Great Chief sends word he will reserve us a place so that we can live comfortably to ourselves. He will be our father and we will be his children. So we will consider your offer to buy our land. But it will not be easy. For this land is sacred to us.


Min oversættelse:

Regeringen I Amerika ville købe et stort område/areal? jord I det nordvestlige Amerika. Året var 1854, og stammen som havde boet i dette område i hundrede af år blev kaldt ”the Dwamish” .
Deres høvding, høvding Seattle, skrev et svar til ”den mægtige hvide høvding i Washington” – præsidenten.

Hvordan kan i købe eller sælge, varmen af et land?
Tanken er fremmed (Ukendt/underligt?) for os.
Hvis vi ikke ejer det friske af luften og glansen af vandet, hvordan kan vi så købe dem?
Hver del af denne jord er indviet til mit folk. Hver skinnende fyrrenål, hver sandet bred, hver dis i de mørke skove, hver lysning og summende insekt er hellig i erindringen og oplevelse af mit folk. Saften, der løber gennem træerne bærer minderne af den røde mand.
Den hvide mand død glemmer landet af deres fødsel, når de går blandt stjernerne. Vores død glemmer aldrig den smukke jord, for den er vor moderen for den røde mand. Vi er en del af jorden og den er en del af os.
De parfumerede blomster er vores søstre ; hjorten, hesten, den mægtige ørn, disse er vores brødre. De klippefulde bjergtinder, saften i engene, kroppens varme af ponyen, og mand – alle hører til den samme familie.
Så, når den mægtige høvding i Washington sender besked om, at han ønsker at købe vores land, spørger han os om meget. Den mægtige høvding sender besked om, at han vil reservere en plads til os, så vi kan leve trygt for os selv. Han vil være vor fader og vi vil være hans børn. Så vi vil overveje jeres tilbud, om at købe vores land. Men det vil ikke være nemt. For landet er indviet til os.

Svar #3
20. november 2007 af Katrine143 (Slettet)

#1 Jeg håber ikke, jeg belaster dig gevalidt, kan godt selv se, at der er nogle steder, hvor det virkelig går galt, men som nævnt, der er nogle steder, som jeg ikkek an få til at hænge sammen :S



Svar #4
20. november 2007 af Katrine143 (Slettet)

Ups mente :


Den engelske tekst :

Government of America wanted to buy a large area of land in the north west of America. The year was 1854, and the tribe that had lived in this area for hundreds of years was called the Dwamish. Their chief, Chief Seattle, wrote an answer to the “Great White Chief in Washington” – the President.


How can you buy or sell, the warmth of the land?
The idea is strange to us.
If we do not own the freshness of the air and the sparkle of the water, how can you buy them?
Every part of this earth is sacred to my people. Every shining pine needle, every sandy shore, every mist in the dark woods, every clearing and humming insect is holy in the memory and experience of my people. The sap, which courses through the trees, carries the memories of the red man. The white man’s dead forget the country of their birth when they go to walk among the stars. Our dead never forget this beautiful earth, for it is part of us. The perfume flowers are our sisters ; the deer, the horse, the great eagle, these are our brothers. The rocky crests, the juices in the meadows, the body heat of the pony, and man – all belong to the same family.
So, when the Great Chief in Washington sends word that he wishes to buy our land, he asks much of us. The Great Chief sends word he will reserve us a place so that we can live comfortably to ourselves. He will be our father and we will be his children. So we will consider your offer to buy our land. But it will not be easy. For this land is sacred to us.

Brugbart svar (0)

Svar #5
20. november 2007 af Knütschen (Slettet)

er igang ;-)

Brugbart svar (0)

Svar #6
20. november 2007 af Knütschen (Slettet)

hehe, sådanne oversættelser er måske lidt nemmere for dem, der har set pocahontas :-)

Vær så artig:

Den amerikanske regering ville købe et stort stykke jord i det nordvestlige Amerika. Året var 1854 og stammen, som havde boet i dette område i flere hundrede år, blev kaldt for Duwamish. Høvding Seattle et svar til den store hvide høvding i Washington – den amerikanske præsident.

Hvorledes kan man købe eller sælge jordens varme?
Tanken er os fremmed.
Hvis vi ikke ejer den friske luft og vandets glitren, hvorledes kan i så købe dem? Hver del af denne jord er hellig for mit folk. Hver skinnende grannål, hver sandet strand, hvert tågeslør i den dunkle skov, hver lysning og hvert summende insekt forbliver hellig i mit folks minder og tanker. Saften, der stiger op i træerne, bærer den røde mands erindring. Den hvide mands døde glemmer deres fædreland, når de forlader os for at vandre blandt stjernerne. Vore døde glemmer aldrig denne smukke jord, for den er moder til den røde mand. Vi er en del af jorden, og jorden er en del af os. De duftende blomster er vores søstre ; hjorten, hesten og den mægtige ørn er vore brødre. Klippebjergene og de saftige enge, ponyens og mandens kropsvarme – alle hører til den samme familie. Så når den store høvding i Washington sender besked om, at han ønsker at købe vort land, forlanger han meget af os. Den store høvding sender besked om, at han vil reservere et sted til os, hvor vi kan leve trygt for os selv. Han skal være vor fader, og vi skal være hans børn. Så vi vil overveje jeres tilbud om at købe vort land. Men det vil ikke blive nemt. For landet er helligt for os.

Svar #7
20. november 2007 af Katrine143 (Slettet)

Mange tak :D

Svar #8
20. november 2007 af Katrine143 (Slettet)

Uf :S

Skriv et svar til: oversættelse - fra engelsk til dansk.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.