Engelsk

Oversættelse - Rettelse - HHX 2. år niveau

09. december 2007 af anderss1337 (Slettet)
Jeg har fået til opgave at oversætte et dansk brev til engelsk, og jeg ville sætte stor pris på, hvis en engelskekspert ville tage sig tid til at kigge min oversættelse igennem, og eventuelle komme med forslag til hvad, der skal ændres. Here we go:

Danske version:

"Tak for Deres brev af den 1.december. Deres nyeste produkt ser meget spændende ud, og det vil uden tvivl falde i danske børns smag. Danske forældre er traditionelt meget interesserede i at købe legetøj af høj kvalitet til deres børn.

Det er endvidere modigt af Dem, at De forsøger at lancere K’NEX her i landet. Konkurrencen på legetøjsmarkedet er i forvejen hård, de danske forbrugere er blevet særdeles prisbevidste i de sidste par år, og Lego er, som De selv har antydet i Deres brev, det førende mærke inden for byggesæt.

I forbindelse med Deres gode markedsføringsforslag vil vi foreslå, at K’NEX markedsføres i de større BR-legetøjsforretninger i de 4 største byer i Danmark. I butikkerne skal K’NEX selvfølgelig have den bedste hyldeplads. Derfor finder vi det rimeligt, at vi får eneforhandlingen af produktet i forsøgsperioden. Efter forsøgsperiodens udløb vil vi foreslå, at vi tager sagen op igen og diskuterer samarbejdsbetingelser.

Vi ser frem til et godt samarbejde."
____________________________________________

Min engelske version:

"Thanks for your letter from the 1. December. Your newest product looks very exciting, and the Danish kids will without a doubt like it. Danish parents are traditionally very interested in buying toys of high quality to their kids.

It is furthermore braved by them, that they attempt to launch K’NEX here in the country. The competition on the toys market is already strong, the Danish consumers have become eminently price price-conscious in the last couple of years, and Lego is, as they have betokened in their letter, the leading brand within build sets.

In association with their fine marketing offer will we suggest that K’NEX markets in the greater BR-toys stores in the four biggest cities in Denmark. In the stores shall K’NEX naturally have the best place on the board. Therefore we find it fair, that we get ace dealing of the product in the experiment period. After the experiment periods discharge will we suggest, that we take we will come back to that and discuss the cooperation terms.

We are looking forward to a fine cooperation.

Best Regards


Jørgen Holst
Marketing leader."

Jeg takker mange gange på forhånd :)

Brugbart svar (1)

Svar #1
09. december 2007 af OnlyMe07 (Slettet)

"Thank you for your letter dated 1 December. Your newest product looks very exciting, and the Danish children will undoubtedly like him. Danish parents are very interested in the traditionally for the purchase of toys of high quality for their children.

It is also braved of them, that they try to start K'NEX here in the country. The competition in the toy market is already strong, the Danish consumers have an eminently price rates in recent years, and Lego, as they betokened in its letter, the leading brand within build.

In cooperation with its fine, we will offer marketing suggest that K'NEX markets in the metropolitan area BR-toy stores in the four largest cities in Denmark. In the shops will K'NEX course, the best place on the board. Therefore, we find it fair that we Ass handling of the product in the experiment. After the experiment, the discharge period we recommend that we come again that cooperation and discuss.

We look forward to a good cooperation.

Yours sincerely,


Jorgen Holst
Marketing leader. "

Skriv et svar til: Oversættelse - Rettelse - HHX 2. år niveau

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.