Engelsk

Rettelse af lille oversættelse

15. december 2007 af Jensbojsen (Slettet)
Nogle der vil rette min oversættelse fra dansk til engelsk.

Dansk:
Familien Dobson bor i et gammelt hus nær kirken midt i byen. Frank Dobson er kaptajn og sejler mellem Newcastle og Oslo. Helen Dobson er husmor, men tre dage om ugen arbejder hun som bogholder. Hun arbejder kun den halve dag. Når Frank er hjemme, nyder de at gå lange ture sammen, enten i byen eller i naturen.
De har to sønner. Den ene går stadig i skole; den anden er gift og bor i en anden by. Hans kone er sygeplejerske. De er nygifte, de venter barn, og de synes, livet er vidunderligt.
Den yngste søn ønsker at foralde skolen, men de fleste af hans lærere synes, at en så intelligent elev bør gå videre til universitetet. Han vil hellere (would rather) forsge at få en karriere som soldat.

Engelsk:
The Dobson’s live in an old house near the church in the middle of town. Frank Dobson is captain and sails between Newcastle and Oslo. Helen Dobson is housewife, but three days a week she works as an accountant. She only works half a day. When Frank is one, they enjoy take on walks together, in town or nature.
They have two sons. One of them goes to school; the other is married and lives in another town. His wife is a nurse. They are newly-weds, they are having a child, and they think, life is wonderful.
The youngest son wants to leave school, but most of his teachers think that such an intelligent student ought to move on to college. He would rather try to get a career as a soldier.


På forhånd tak.

Brugbart svar (0)

Svar #1
15. december 2007 af -Zeta- (Slettet)

Mit bud. Andre er selvfølgelig velkomne til at rette mit igennem også.

The Dobson/’/s live in an old house near the church in the middle of (the) town.
Frank Dobson is (a) captain and sails between Newcastle and Oslo.
Helen Dobson is (a) housewife, but three days a week she works as an accountant. She only works half a day.
When Frank is /one/(home), they enjoy /take on walks/(long walks) together, (either) in (the) town or (in) nature.
They have two sons. One of them (still) goes to school; the other is married and lives in another town. His wife is a nurse.
They are newly/-weds/* (married), they are /having a child/(expecting a baby), and they think/,/ life is wonderful.
The youngest son wants to leave school, but most of his teachers think that such an intelligent /student/( pupil) ought to /move on/(proceed) to college. He would rather try to get a career as a soldier.

*'Newly-weds' er kun nygift i navneord ("de nygifte")

(...) = indsættes
/.../ = slettes

Tøv ikke med at stille spørgsmål, hvis der er noget du ikke forstår.

Skriv et svar til: Rettelse af lille oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.