Tysk

Lola rennt - sætning

08. maj 2008 af juventuz (Slettet)
Hej! Skriver i skrivende stund en stil om filmen "Lola rennt."

Er næsten færdig, men der er én sætning, som driller mig.
Har prøvet at omskrive den til noget lettere, men det blev bare ikk en lettere sætning:

Jeg har valgt, at jeg gerne vil skrive om temaet fra bettinas gruppe.

Ich habe gewählt, dass ich über das Thema (von?) Bettinas Gruppe gern schreiben will.

Brugbart svar (0)

Svar #1
08. maj 2008 af Strid89 (Slettet)

Nu har jeg desværre ikke tysk, men måske kunne du omformulere din danske sætning til

'Jeg har valgt at skrive om temaet fra Bettinas gruppe.'

Den er umiddelbart mere præcis, og derfor nemmere at oversætte.. Bare et forslag :)

Brugbart svar (0)

Svar #2
08. maj 2008 af 887 (Slettet)

Ich habe mich daran beschlossen das Thema von Bettinas Gruppe zu schreiben!

Brugbart svar (0)

Svar #3
08. maj 2008 af 887 (Slettet)

Rettelse:

Ich habe mich daran beschlossen von dem Thema von Bettinas Gruppe zu schreiben!

Brugbart svar (0)

Svar #4
08. maj 2008 af danielruhmann (Slettet)

Ich habe mich dafür entschieden, über das von Bettinas Gruppe vorgeschlagene Thema zu schreiben.

Brugbart svar (0)

Svar #5
08. maj 2008 af 887 (Slettet)

#4

Blærerøv! :-)

Kunneman ikke have skrevet sætningen enklere? Er bare nysgerrig! :-)

Svar #6
08. maj 2008 af juventuz (Slettet)

Ok. Tak for svarene alle sammen. Lige hvad jeg skulle bruge.

Brugbart svar (0)

Svar #7
09. maj 2008 af danielruhmann (Slettet)

#5
Ich möchte über das Thema schreiben, das Bettinas Grupper vorgeschlagen hat.

Brugbart svar (0)

Svar #8
09. maj 2008 af danielruhmann (Slettet)

Grupper -> Gruppe

Skriv et svar til: Lola rennt - sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.