Tysk
Oversættelse af sætninger
16. juni 2008 af
Josefine123 (Slettet)
Har et par sætninger jeg slet ikke kan finde hoved og hale i. De er fra en artikel, der diskuterer tysk musik og nationalitetsfølelse.
"Das Lied klingt wie der Sound zum viel zitierten Schlussstrich unter die deutsche Vergangenheit"
"..einer deutsch-tümelnden Öffentlichkeit den kleinen Finger oder mehr zu reichen.."
Håber der er nogen der kan hjælpe. :)
"Das Lied klingt wie der Sound zum viel zitierten Schlussstrich unter die deutsche Vergangenheit"
"..einer deutsch-tümelnden Öffentlichkeit den kleinen Finger oder mehr zu reichen.."
Håber der er nogen der kan hjælpe. :)
Skriv et svar til: Oversættelse af sætninger
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
