Engelsk
Oversættelse af én lille sætning
Jeg skal oversætte følgende:
"De overleverede data om hans liv er temmelig mangelfulde"
Mit forslag er:
"The hand down/handed down data about his life are quite insufficient",
Kan man sige det, eller er man nødt til at lave om på konstruktionen:
"The data that have been hand down/handed down are..." osv.
Svar #2
19. august 2008 af Kokosmarie (Slettet)
Fino. Tak!
Hvad med denne:
"Han kan altså ikke siges at have haft en hård opvækst, selvom..."
Det er "kan ikke siges at", der volder problemer.
Jeg kan ikke finde på andet end at omformulere en smule til:
"So you cannot say that he has had..." osv.
Andre forslag?
Skriv et svar til: Oversættelse af én lille sætning
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
