Engelsk

Rette en sætning der driller.

20. august 2008 af bed02 (Slettet)

Hej -

Jeg har haft meget besvær med at oversætte denne lange og komplicerede sætning. Er der en der gider at rette?

Hvis man kunne overbevise kvinder - og mænd med for den sags skyld - om, at de som forbrugere udgør en meget stærk pressionsgruppe, som burde nægte at købe noget produkt, der er afprøvet på dyr, ville firmaerne blive tvunget til at standse alle dyreforsøg, ikke nødvendigt af humanitære grunde, men fordi salget af deres produkter ville falde drastisk.

Mit eget bud er:

If you could convince women – and men for that sake – that they as consumers make a very strong pressure group, that should deny buying some product, that are tested on animals, the companies would be forced to stop all animal experiments, not necessarily because of humanitarian reasons, but because the sale of their products would reduce drastically.</o:p>


Brugbart svar (1)

Svar #1
20. august 2008 af Isomorphician

pressure group, that should = ALDRIG komma før that

deny = refuse

some = any

the companies = companies

because of = for

reduce = fall


Skriv et svar til: Rette en sætning der driller.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.