Engelsk
NEMT hjælp rettelse af en lille oversættelse :)
Hej...
Er der er sød som vil rette mit lille eventyr.. Det er et eventyr jeg skal skrive på eng, men jeg plejer at skrive på dansk først og så oversætte til eng.. Så det ender med at det bliver oversat ord for ord, og lyder dansk.. Så er der ik en der vil rette min eng. version..
På forhånd tak.. :)
Den danske:
Der var engang en lille pige som ville bage en kage til sin mor, for at vise at hun var blevet en stor pige. Så fandt hun en kogebog, og så en meget lækker kage Chokolade-karamelkage. Hun lagde bogen på bordet for at hente ingredientser, tog mælken ud af køleskabet og gik hen til ovnen for at tænde den, men hun kunne ikke huske hvor mange grader den skulle være på. Derfor gik hun hen til kogebogen, som hun fandt liggende på gulvet og samlede den op for at finde opskriften igen. Hun læste det højt: ”180 grader”, men så protesterede bogen: ”NEJ NEJ 300 grader”. Pigen kiggede irrerterede på bogen og sagde: ”Jaja, det sagde du også sidst, men så blev kagen helt sort”. Så svarede bogen:”Jeg synes heller ikke vi skal lave kage, jeg har lyst til suppe i ovnen” Så svarede hun:” Det er godt med dig, men jeg vil lave kage” Så tog hun melet og blandede det med sukker og smør. Bogen blev sur og smed dejen på gulvet og sagde:” Man laver ikke suppe af mel og sukker” Pigen var ligeglad og gik i gang med at lave karamel. Imens karamellen blev opvarmet gik hun i gang med at forberede chokolade- og nøddepynten. Da chokoladen var blevet varmet op og skulle hældes over nødderne, begyndte de at skændes. Nødderne råbte til chokoladen: ”Du er for varm”. Så blev pigen træt og smed det hele væk og kogebogen sagde: ”Jeg sagde jo, at du skulle have lavet suppe”.
På eng:
There was once a little girl who would bake a cake for her mother, to show that she had been a big girl. Then she took a cookery book, and then a very delicious chocolate cake, caramel cake. She put the book on the table to retrieve ingredientser, took the milk from the refrigerator and went to the furnace to turn it on, but she could not remember how many degrees it should be. That is why she went up to kogebog, as she was lying on the floor and the total up to find the recipe again. She read it out loud: "180 degrees", but then protested the book: "NO NO 300 degrees". The girl looked irrerterede on the book and said: "Jaja, it said you also end, but so was the cake completely black". So the book replied: "I do not think we should make cake, I feel like soup in the oven" Then she replied: "It is good to you, but I will make cake" Then she took the flour and mixed it with sugar and butter . The book was sur and threw the dough on the floor and said: "We do not make soup of flour and sugar" The girl was listless and began to make caramel. Meanwhile karamellen was heated went she started to prepare chocolate and nøddepynten. Since chocolate was warmed up and was poured over the nuts, they began to quarrel. The nuts to chocolate shouted: "You're too hot." So the girl was tired and threw it all away and kogebogen said: "I told you that you should have made soup".
Svar #1
12. december 2008 af biqqu (Slettet)
"Der var engang" kan også hedde: Once upon a time there was a little girl ...
Svar #2
13. december 2008 af biqqu (Slettet)
bare en hurtig rettelse, det hele er nok ikke ikke korrekt. men jeg har omformuleret nogle af dine sætninger
Once upon a time a little girl wanted to bake a cake to show her mother that she had grown up. She found a good recipe for a chocoloate-carama cake in the cookery book. She put the book on the table to retrieve the ingredients, then she took the milk from the refrigerator and went to the furnace to turn it on, but she forgot how many degrees it should be. So she went back to the cookbook, as she was laying on the floor and the total up to find the recipe again. She read it out loud: "180 degrees", but then the book protested: "NO NO 300 degrees?". The girl looked irritated on the book and said: "yes yes, you said that last time as well! And guess what, the cake was all black”. The book replied: "I do not think we should make cake, I feel like soup in the oven" Then she replied: "It is good for you, but I will make a cake". Then she took the flour and mixed it with sugar and butter. The book was very mad so it threw the dough on the floor and said: "We do not make soup out of flour and sugar". The girl was listless and began to make caramel. Meanwhile the caramel was heated and she started to prepare the chocolate and nuts for decoration. When the chocolate was warmed up and was ready to pourer over the nuts, they began to fight. The nuts shouted to the chocolate: "You're too hot." The girl was so tired that she threw it all away, and the cookbook said: "I told you that you should have had made soup".
Svar #3
15. december 2008 af Don Schack (Slettet)
Once upon a time bruges oftest kun i forbindelse med eventyr og andre episke fortællinger.
Svar #4
05. april 2009 af antiscorer (Slettet)
Never ever write your essay in Danish first, thereafter having to translate into English. It's just gonna sound completely ridiculous. Some words, although having the same meaning, may not sound right in a particular sentence.
Always jump straight into English rather than Danish. And try to think in English.
A.K.S.
Skriv et svar til: NEMT hjælp rettelse af en lille oversættelse :)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
