Engelsk

rette fem korte linier

26. december 2008 af seriøs (Slettet)

Jeg har et par linier fra en oversættelse, som jeg er lidt itvivl om.. Håber der er en som kan se på dem..?

Himlen er mere blå end havet i dag.         ->       The sky is bluer than the sea today. 

...................................................................................................................................................................................................

Hans forældre var vredere end nogensinde før.    ->    His parents were angrier than ever sooner.

...................................................................................................................................................................................................

Jeg føler mig lidt syg i dag    -->     I feel a little bit sick today.

...................................................................................................................................................................................................

Næste day besøgte russerne polakkerne    -->    Next day the Russian visited the Poles.

...................................................................................................................................................................................................

Hun gik en længere tur    -->    She went for a longer walk.


Brugbart svar (1)

Svar #1
26. december 2008 af Erik Morsing (Slettet)

Man kan ikke gradbøje en farve:

The sky more blue than the sea today.


Svar #2
26. december 2008 af seriøs (Slettet)

ok. er der ik' andre fejl?  ...så det er ligesom, når man ikke kan gradbøje et adjektiv som f.eks careful så hedder det kun much, more eller most foran ik?


Brugbart svar (1)

Svar #3
26. december 2008 af Erik Morsing (Slettet)

Ja det lyder forkert i mine ører, det kan du ikke gradbøje. Nu er jeg ikke så meget inde i grammatikken, jeg taler bare sproget (ligesom tysk og dansk) så jeg kan høre, når det lyder rigtigt (eller forkert).


Brugbart svar (1)

Svar #4
27. december 2008 af xxFreeenchie (Slettet)

Man kan da heller ikke sige "than ever sooner?" Jeg ville oversætte den sæting sådan: "His parents were more angry than ever before"


Brugbart svar (0)

Svar #5
27. december 2008 af Erik Morsing (Slettet)

#4

ja jeg å ikke den næste linie


Svar #6
28. december 2008 af seriøs (Slettet)

ok :) thanks


Skriv et svar til: rette fem korte linier

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.