Tysk
oversættelse af få linjer. hjælp
18. marts 2009 af
bcch (Slettet)
hej. jeg sidder med en strofe i et digt, som jeg overhovedet ikke forstår. jeg kan ikke finde ud af at sætte ordene sammen til en rigtig sætning. håber nogle kan hjælpe mig.
was wollt ihr? ruft er, für Schrecken bleich
ich habe nichts als mein Leben
das muss ich dem Könige geben
und entreisst die Keule dem nächsten gleich
um des freundes willen erbarmet euch
und drei mit gewaltigen Streichen
erlegt er, die andern entweichen
Skriv et svar til: oversættelse af få linjer. hjælp
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
