Tysk
EKSAMEN I MORGEN ! UFORSTÅELIG SÆTNING !
Hej ..
Er der nogen som kan hjælpe mig med at forstå denne her sætning ?
"Ausserdem habe ich hier viele Freunde gefunden, die ich mir selbst verdient habe und die nichts on dem guten Namen meiner Familie in Indonesien"
tak på forhånd .
Svar #1
18. juni 2009 af rakijovic
Jeg-personen har i Indonesien fundet en masse nye venner som vil være venner med ham pga. hans (gode) personlighed og væremåde, og ikke bare fordi han er fra en kendt / rig familie.
Sætningen virker i.ø. noget ufuldstændig; der lader til at mangle et verbum mod slutningen? Og 'on' er vel ikke en tysk præposition?
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #2
18. juni 2009 af Benjamin O (Slettet)
tak , og ja det var mig der glemte et par ord ..
Jeg har lige et SIDSTE spørgsmål , og det er denne her sætning som jeg absolut ikke fatter !
"Ich versuche ja immer, die Ausländerfeindlichkeit der Deutschen abzubauen, für die ich insbesondere die billige Hetze der Boulevardblätter erantwortlich mache"
WHHAAAAT ?! :/
Svar #3
18. juni 2009 af rakijovic
Jeg prøver hele tiden at reducere / afvikle / bekæmpe tyskernes fremmedfjendtlighed, som jeg især mener tabloidpressens* billige hetz er skyld i / for hvilken jeg især holder formiddagsavisernes billlige hetz ansvarlig. ---- * dvs. à la Ekstra Bladet og B.T.
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #5
18. juni 2009 af Overby (Slettet)
Nogen der kan oversætte den her?: (Ich muss wissen, wie Sie das da drüben so früh durchschauen konnten.)
Vh.:)
Svar #6
18. juni 2009 af rakijovic
Jeg må vide, hvordan De så tidligt kunne gennemskue dét der.
(Kontekst hjælper imidlertid altid.)
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Svar #7
18. juni 2009 af Overby (Slettet)
Mange tak for det.. problemet er bare at det ikke rigtigt giver mening med resten af teksten, men det er jo en helt anden sag:) tak igen
Svar #8
18. juni 2009 af Benjamin O (Slettet)
Hvad betyder denne sætning ? :/
Ich wohne in Deutschland, weil ich meiner Familie in Indonesien keine Schwierigketen machen möchte.
Svar #9
18. juni 2009 af rakijovic
Hør, Benjamin (usædvanligt namn for en pige, men whatever). De to første sætninger var lidt snørklede, det vil jeg give dig ret i, men den seneste burde ikke være så svær. Det du ikke kan klare med dit passive tyske ordforråd, kan du snildt klare med en ordbog.
Eller kom med i det mindste selv med et bud. Det er jo dig der skal op i faget i morgen... :-/
► Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||
► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! ◄
Skriv et svar til: EKSAMEN I MORGEN ! UFORSTÅELIG SÆTNING !
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
