Engelsk

hjælp til nogle rettelser i sætninger

22. august 2009 af caroline90 (Slettet)

Hej , jeg har forsøgt at rette fejlene ti disse 6 sætninger, men tror ikke at alle fejlene er korrekte og fundet. er der en som kan kigge dem i gennem og hjælpe mig med rettelserne hvis de ikke er korrekte?

1. We are all affected of other peoples opinions
Der skal ikke være “s” på people, da de er utælligt
 

2. A single mother with three kids are badly off in todays' society

- "are" skal rettes til "is" , da det er moren der omtales og derfor i ental. der skal ikke være apostrof i todays? men ved ikke hvorfor, men det ser forkert ud?

3. Global warming is melting the ice, who leads to changes in the nature.

Global Warming skal begge stå med stor

4. the most of the Irismen who came to USA came by boat

the behøves ikke foran Irismen?

5. I considered to poison him

fejlen er at det skal være consider , da sætningens tider skal passe samme.

6. she was used to live in a small town when she move to London

move skal rettes til Moved , da sætningen skal stå i datid, derudover er jeg ikke sikker på det skal være used?


Brugbart svar (0)

Svar #1
22. august 2009 af Darwin (Slettet)

#0.

Mine bud:

1. We are all affected by other people's opions.

2. A single mother with three children is worse off in today's society.

3. Global warming is melting ice, which leads to changes in nature.

4. Most of the Irishmen, who came to the USA, came by boats.

5. I considered poisoning him.

6. She used to live in a small town when she moved to London.

Skriv hvis der er nogle af rettelserne du ønsker kommenteret.


Svar #2
23. august 2009 af caroline90 (Slettet)

Tusind tak for dine bud på rettelserne - jeg tænker måske lidt, at det kunne være meget godt hvis du gad forklare mig rettelserne , så jeg bedre forstår dem?

kh Caroline


Brugbart svar (0)

Svar #3
23. august 2009 af Darwin (Slettet)

#2.

Hurtige forklaringer:

Ad 1) På engelsk bruger man altid præpositionen "by" efter "affected". Ved "people's" er der tale om ejefald, ligesom på dansk; "andre menneskerS meninger". Ikke at forveksle med "peoples" som er flertalsformen af "people" i betydningen "folkeslag".

Ad 2) Det skal være "is" eftersom "A single mother" (som du selv siger) er ental. Der skal være apostrof i "today's" fordi det er ejefald: nutidenS.

Ad 3) "Which" bruges når der er tale om ting eller dyr, men ikke mennsker! Når det er om mennesker bruges "who". Der skal ikke være "the" foran "nature", når man snakker om naturen som et begreb.

Ad 4) Man undlader som regel "the" foran "most". "Boat" skal være i flertal, eftersom man har logisk flertal på engelsk; der må jo nødvendigvis være tale om flere både.

Ad 5) Der skal bruges "-ing"-form efter visse engelske verber, bl.a. consider. Derfor "poisonING".

Ad 6) "Move" skal være i datid, som du selv nævner. Hun plejede at bo = She used to live.

Obs. Der kan (men ikke nødvendigvis) være "the" foran "ice" i sætning 3.


Svar #4
23. august 2009 af caroline90 (Slettet)

tak for hjælpen, nu forstår jeg :)

nogen gange er det ret logisk, men lettere at forstå når det bliver forklaret.

kan du hjælpe mig med en lille sidste opgave? jeg evt. lige kan lægge ind til dig som besked?

gider du?


Svar #5
23. august 2009 af caroline90 (Slettet)

jeg har lige sendt dig en besked


Brugbart svar (0)

Svar #6
23. august 2009 af Stygotius (Slettet)

"Der skal ikke være “s” på people, da de er utællig"   -Kan du slet ikke udtrykke dig på dansk ??

3. et "the" kan ikke undværes foran "ice".

     I stedet for "which leads to....." skriv: "and this will lead to......." 

4.  Hvad i alverden er "logisk flertal"  ???  Næ, det skal nu hedde her "came by boat".

     Måske tænker du på eksempler som   "They lost their lives", men det intet med dette at gøre.

     Det er bedre at skrive  "Most of the Irish" i stedet for        "......the Irishmen".

     Der skal ikke komma omkring "......who came to (the) USA"  da der er tale om en bestemmende      relativsætning.

6.  Hvad skulle denne sætning dog betyde ?  Den er rent nonsens.

Kære caroline, -du er vist ret blank  i selv det mest elementære engelsk ............


Brugbart svar (0)

Svar #7
24. august 2009 af Stygotius (Slettet)

 caroline,

-Sorry, -hvis jeg var alt for  skarp i mine kommentarer.


Svar #8
25. august 2009 af caroline90 (Slettet)

hehe det går nok. :)


Brugbart svar (0)

Svar #9
03. november 2010 af DrStarling (Slettet)

Caroline hvorfor bad du ikke bare om at få opgaven af en eller anden, i stedet for at blive nødt til at starte en ny tråd for hver af opgaverne i samme delprøve, du har jo alligevel intet lavet selv, derimod har folk serveret svarene for dig på et sølvfad i hver af trådene. 

Siger ikke at du ikke selv bestemmer om hvorvidt du må få andre til at lave opgaven for dig, siger blot at du har gjort det på en ekstremt besværlig måde. Syntes på samme tid det er vildt dårlig stil at få hele opgaven på denne måde, bare min mening.


Skriv et svar til: hjælp til nogle rettelser i sætninger

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.