Engelsk

med eller uden ing-form?

16. september 2009 af sdaocsdaocsdaoc (Slettet)

Hej

Jeg har fået en oversættelse for i engelsk, hvor jeg dog er lidt i tvivl om en ting.

Det er følgende sætning, der er problemet: min mor siger altid, at man ikke kan lave lektier og lytte til musik samtidig, men hun ved ikke, hvad hun snakker om.

Indtil videre har jeg oversat på følgende måde: My mother always says, that you can’t be making homework and listening to music at the same time, but she doesn’t know what she is<b style="mso-bidi-font-weight: normal"> talking about.

og her er jeg lidt i tvivl om det hedder "is talking about" eller bare "talks about", ifølge reglerne skulle det jo hedde "talks about", da det er noget generelt, men synes bare "is talking about" lyder bedre.

håber nogen kan hjælpe

<span lang="EN-GB" style="font-size:12.0pt;font-family:Cambria; mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-fareast-font-family:Cambria;mso-fareast-theme-font: minor-latin;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ansi-language:EN-GB;mso-fareast-language: EN-US"><b style="mso-bidi-font-weight: normal">


Brugbart svar (0)

Svar #1
16. september 2009 af exatb

Det er her og  nu at hun ikke ved hvad hun taler om. Så ing form må være korrekt.

My mother always says that you can´t do your homework and listen to music at the same time but she does not know what she is talking about.

At lave hjemmearbejde og lytte til musik er som jeg ser det noget generelt. Derfor ikke ing form


Brugbart svar (0)

Svar #2
16. september 2009 af Stygotius (Slettet)

 Nej !

"My mother always says that you cannot do you homework while there is  music on (el. while listening to music), but she has no clue what she is talking about."

At stole på hvad man synes   "lyder bedre"  er en meget usikker metode !!!

"........you can't be making music"   går slet ikke.


Svar #3
16. september 2009 af sdaocsdaocsdaoc (Slettet)

 hej neard

som jeg ser det er det generelt, at hun ikke ved hvad hun snakker om, fordi det er noget "hun altid siger"

og mht. at lave hjemmearbejde og lytte til musik mener jeg der skal ing-form på fordi det er to ting der sker samtidigt, men tak for svaret.

er der andre der kan be- eller afkræfte min påstand?


Svar #4
16. september 2009 af sdaocsdaocsdaoc (Slettet)

 hej stygotius og tak for svaret

du har i givet fald ret, angående din påstand om at det hedder " do you homework while there is  music on"
men har jeg ikke ret når jeg siger, at man skal bruge ing-form når to handlinger foregår samtidigt? det står i hvertfald i vores bog.


Brugbart svar (1)

Svar #5
17. september 2009 af Stygotius (Slettet)

 Jo, sådan  er det tit, men ikke nødvendigvis altid, tilfældet. Det gælder hvis det er tale om to såkaldt durative verber, d.v.s. verber som udtrykker en handling som har en vis varighed og ikke punktuelle verber eller ændringsverber 

"While I was having dinner Peter went to see John "  eller  "The dog slipped out of he garden while I was chatting with my wife." er jo udmærket engelsk.

Desuden skal man huske at "always" + en ing-form af et verbum næsten altid udtrykker en negativ eller kritisk holdning til handlingen, f.eks.      "My Mum is always criticizing me in front of my friends" eller  "My teacher is always making jokes at my expense". 

Man kan også sige at en ing-form beskriver personen, mens en simpel tid beskriver verbets handling Eks.:

"David was painting the house" er en beskrivelse af David på det pågældende tidspunkt, mens "David painted the house" er en fortælling om at huset blev malet.

Endelig må man ikke glemme at et verbum i ing-form er bundet til et bestemt   -udtrykt eller implicit-  tidspunkt.

Hvis man kun siger "Peter was talking to John", vil enhver  spørge: "Hvornår gjorde han det?"


Skriv et svar til: med eller uden ing-form?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.