Tysk

En sætning - hjælp.

29. oktober 2009 af ida0807 (Slettet)

Jeg er i tvivl om hvordan jeg skal eller kan formulere denne sætning på tysk:

Den ene dag har jeg lyst til at danse af glæde (...)

På forhånd tak. (:


Brugbart svar (0)

Svar #1
29. oktober 2009 af Tyskfødt (Slettet)

Det er lidt svært med den ene dag.    Hvis der stod    Den ene dag havde...           no problem

Mener du  ganske pludselig, uden varsel

Urplötzlich habe ich Lust aus lauter Freude zu tanzen.


Svar #2
29. oktober 2009 af ida0807 (Slettet)

Det var også der mit problem lå - Hvad så hvis jeg laver sætningen om:

Nogle dage har jeg lyst til at danse af glæde.


Brugbart svar (0)

Svar #3
29. oktober 2009 af Tyskfødt (Slettet)

An manchen Tagen habe ich Lust, aus lauter Freude zu tanzen.


Svar #4
29. oktober 2009 af ida0807 (Slettet)

Mange tak for hjælpen.


Brugbart svar (0)

Svar #5
30. oktober 2009 af Stygotius (Slettet)

 Hvad svært er der med  "den ene dag.."  ???       Det er et ganske normalt udtryk på dansk.

"...Den ene dag var han sur, den næste dag var han glad."   

"Den einen Tag war er sauer, den nächsten froh."  - keine Hexerei.

Når der bruges præsens i sætningen, er det jo fordi der beskrives  noget som sker generelt.

"An manchen Tagen habe ich Lust, aus lauter Freude zu tanzen."  gengiver ikke meningen i den danske sætning  !!


Brugbart svar (0)

Svar #6
30. oktober 2009 af Stygotius (Slettet)

 Hvis iida laver sin sætning om, kommer den til at betyde noget helt andet !!


Brugbart svar (0)

Svar #7
30. oktober 2009 af Tyskfødt (Slettet)

Lieber Magister Stygotius,

ich nehme dankend die Belehrung zur Kenntnis! Hier haben wir wieder einmal den Beweis, daß man, wenn man nicht die Fremdsprache schon im Kindergarten gelernt hat, nie bis zu den letzten Feinheiten, Nuancen und Eigenheiten dieser fremden Sprache vordringen kann.

Heinz


Brugbart svar (0)

Svar #8
30. oktober 2009 af Stygotius (Slettet)

 tyskfødt,

Dies war in keiner Weise als Belehrung gemeint, sondern  nur als ein Versuch, der jungen Fragerin  die präziseste Bedeutung des Satzes hervorzubringen. Es  war nie  meine  Absicht,  irgendjemand zu beleidigen, und ich bedauere, dass es so aufgefasst werden könnte.

NS

Woher kennen Sie den Ausdruck "Magister Stygotius" ??


Brugbart svar (0)

Svar #9
31. oktober 2009 af Tyskfødt (Slettet)

Bitte!!!  Ich fühle mich absolut nicht beleidigt.  Diese Auslegung hätte sich vermeiden lassen, wenn ich statt Belehrung Hinweis geschrieben hätte. Sorry!!!

Auf eine weitere gute Zusammenarbeit auf dieser Studieportal-Seite!

Angående    "Magister Stygotius"                Det var vistnok Ludvig Holberg, der opfandt denne figur. 

Jeg foreslår, at vi slutter her. Ellers fjerner vi ost alt for langt væk fra det oprindelige spørgsmål om  at danse af glæde.


Brugbart svar (0)

Svar #10
31. oktober 2009 af Stygotius (Slettet)

 Topp  !!

Darin sind wir uns einig.


Skriv et svar til: En sætning - hjælp.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.