Spansk
Oversættelse af tre sætninger
Hej derude. jeg sidder med spansk stil hvor jeg bl.a. gerne vil skrive nedenstående sætninger, men jeg er i tvivl om jeg har oversat dem korrekt. håber der er en der vil hjælpe mig (:
De skal begynde at dyrke motion.
- Usted debe comenzar practicar ejercicio.
Spis kun når de er sulten.
- Sólo come cuando tiene hambre.
Få et arbejde hvor du ikke skal sidde ned hele dagen.
- Encontra un trabajo qué no tiene está sentado todo el día
Svar #1
14. november 2009 af Kamelkalle (Slettet)
De som ihøflig tale?
Jeg ville sige:
Tienen que/Nesecitan empezar a haer deporte
Sólo comen cuando tienen hambre
consegue un trabajo en el que no tienen que sentarse todo el día
Svar #2
14. november 2009 af exatb
Usted tiene que hacer ejercicio
Coma solamente cuando usted tiene hambre
Encuentra un trabajo en lo que no tienes que estar sentado todo el dia
Svar #4
15. november 2009 af Hoff (Slettet)
De skal begynde at dyrke motion.
- Tiene que comenzar a practicar ejercicio.
Spis kun når de er sulten.
- Coma sólo cuando tenga hambre.
Få et arbejde hvor du ikke skal sidde ned hele dagen.
- Encuéntrese un trabajo en el que no tenga que estar sentado todo el día.
Svar #5
15. november 2009 af kiuwr (Slettet)
Tak Hoff,
til din orientering er det tener der bliver brugt, hvilket hedder tiene i 3. person ental fordi den er uregelmæssig.
Skriv et svar til: Oversættelse af tre sætninger
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.