Tysk
Hvordan siger man "de har været gift i 11 år"?
Hej jeg er ved at skrive en stil, men jeg er kommet i tvivl om noget. Hvordan siger man: "de har været gift i 11 år". Det er det der "har været" som driller mig. Hvis der er en der vil komme med en forklaring, så vil jeg være meget taknemmelig!
Svar #3
22. januar 2010 af Shase (Slettet)
Tråden er oprettet i Tysk, så tror ikke det er en engelsk oversættelse hun er ude efter :-D
Svar #4
22. januar 2010 af Nikki_Nita (Slettet)
Jeg vil gerne have et tysk svar, men tak fordi i prøvede at hjælpe:)
Svar #5
22. januar 2010 af Stygotius (Slettet)
På dansk bruger man førnutid når man skal udtrykke at noget som begyndte i fortiden stadig varer ved
som f.eks.
"Jeg har boet i Danmark i fem år" (og bor her stadig)
På tysk (og svensk) bruger man nutid med "seit (+dativ) " / (sv. "sedan") som i
"Ich wohne in Dänemark seit fünf Jahren" eller "ich kenne sie seit drei Monaten" (-og hun er ikke løbet væk endnu)
På svensk: "Han spelar fotboll sedan sju år" = "Han har spillet fodbold i syv år"
....................
Altså må "De har været gift i 11 år" blive: "Sie sind seit elf Jahren verheiratet"
.........var det til at forstå ??
Skriv et svar til: Hvordan siger man "de har været gift i 11 år"?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
