Engelsk

Komma engelsk

03. april 2010 af Blueoil (Slettet)

Hvis et subject på engelsk består af tre navneord, hvor de to sidste er forbundet med "and", må man selv om, om man sætter komma før "and". Men hvad, hvis det er to navneord forbundet med "and"?



Brugbart svar (0)

Svar #1
03. april 2010 af Proprium (Slettet)

Kom med et eksempel ...


Brugbart svar (0)

Svar #2
03. april 2010 af Mac3 (Slettet)

Nej, der skal ikke være komma. Opremsningskommaet gælder for 3 eller flere ting:

Eggs, milk, and flour are mixed in a bowl.... / Eggs, milk and flour are mixed in a bowl...

Eggs and milk are mixed in a bowl...


Brugbart svar (0)

Svar #3
03. april 2010 af Stygotius

 Der er kommet en tendens ind i engelsk med at skrive både komma og "and" mellem de sidste to led (når der er mere end 2) i en opremsning (men ikke på dansk). Det er egentlig en amerikansk vane som er krøbet ind i engelsk.


Brugbart svar (0)

Svar #4
03. april 2010 af Mac3 (Slettet)

#3 Jeg tror ikke, at nogen deltager i denne tråd var i tvivl om dette.... :-)


Brugbart svar (0)

Svar #5
03. april 2010 af Stygotius

Hmm, tja, du gjorde det i hvert fald ikke særlig tydeligt.


Brugbart svar (0)

Svar #6
04. april 2010 af Proprium (Slettet)

#3 Hentyder du til Oxford kommaet?


Brugbart svar (0)

Svar #7
04. april 2010 af Stygotius

 Ja, naturligvis, -det blev (bliver) jo, som du sikkert ved,  brugt af bogtrykkere og universitstsfolk i Oxford til at adskille opremsningsled med for at forebygge misforståelse bl.a. når det sidste led består af  flere indsholdsmæssigt sammenhængende ord, der udgør ét led som f.eks i 

"for their house building they used mud, clay, wattles, wicker, grass, and brick and timber." 


Brugbart svar (0)

Svar #8
04. april 2010 af Proprium (Slettet)

#7 Ja, nemlig. Tænk, jeg troede kun, at det var en engelsk tradition. Men da du havde skrevet det med det amerikanske, skulle jeg da lige undersøge det nærmere, hehe. Det viser sig, at det er både engelsk og amerikansk:

"Commas are used to separate items in lists, as in They own a cat, a dog, two rabbits, and six mice. In English a comma may or may not be used before the final conjunction (and, or, nor) in a list of more than two elements. A comma used in such a position is called a serial comma or an Oxford or Harvard comma (after the Oxford University Press and Harvard University Press, both prominent advocates of this style)."

Der kan man bare se. Man skal leve så længe man lærer - eller også er det omvendt. ;)


Brugbart svar (0)

Svar #9
04. april 2010 af Stygotius

 Ja da, men det er nu et  m e g e t  dårligt eksempel der bliver givet. Der er intet der kan misforstås i det sidste led,

"six mice".    

...............Det er faktisk en vildledende illustration af fænomenet da det der skal isoleres af det sidste komma, jo skal bestå af to eller måske flere substantiviske størrelser,  -men hvad søren,  det er jo også bare et amerikansk forslag. De har (naturligvis) tilsyneladende ikke forstået en pind af det hele


Brugbart svar (1)

Svar #10
04. april 2010 af Proprium (Slettet)

Nu var det bare det sidste, der skulle fokuseres på, nemlig kommaets oprindelse. Jeg er (som du) også meget interesseret i sprog og grammatik, men som sagt ... jeg valgte netop dette citat grundet de sidste to linjer.


Brugbart svar (1)

Svar #11
04. april 2010 af Stygotius

Hmm, tja, -men hvad sagde Pope ikke: "A little learning is a dangerous thing" 


Skriv et svar til: Komma engelsk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.