Engelsk
Hjælp til rettelse af eng. oversættelse!
16. marts 2005 af
Idapigen (Slettet)
Har brug for hjælp!!
En ulykke kommer sjældent alene
Det år havde der været en serie kriser for bystyret. Først gik arbejderne på byens største stålværk i strejke. Nyhedsmedierne skrev om slagsmål ved portene til værket. To hundrede politibetjente måtte sørge for, at busserne med strejkebryderne kunne komme ind på fabriksområdet. Kort efter opdagede nogle lystfiskere, at mange fisk var døde af forgiftning, og at der næsten ikke var nogen lalks tilbage i floden. Specialisterne lavede adskillige analyser af situationen og indsamlede alle relevante oplysninger, men efter 3 uger havde de ikke gjort fremskridt endnu. Myndighederne frygtede, at tusinder af får, køer og kalve, der græssede på engene langs flodbredden, ville blive forgiftet. Eller hvad der var værre: Menneskeliv ville gå tabt. Senere blev byen ramt af jordskælv og 7 kvinder blev dræbt under sammenstyrtede huse. Mange mennesker blev såret, deriblandt børn. Katastroferne syntes at fortsætte, og myndighederne erklærede byen i undtagelsestilstand.
A series of unfortunate events
This year there had been a (serie kriser) for the town government. First the workers go on strike on the biggest (stålværk) of the town. The media of the news wrote about scuffles at the gates to the works. 2 hundred policemen have to look after that the busses with scabs could come in on the fabric’s area.
Shortly after some anglers discovered that many fish were dead of poisoning and there were almost no salmon left in the river. The specialists made quite a few analyses of the situation and gathered all the relevant information’s but after 3 weeks they had not yet made a step in the right direction. The authority feared that thousands of sheep, cows, and calves which grazed on the meadows along the river bank would become poisoned. Or some more worse: human life would be lost. Later the town got struck of the earthquake and 7 women were killed under collapsed houses. Many people got wounded including many children. The catastrophes seemed to go on and the authority declared the town in a state of emergency.
En ulykke kommer sjældent alene
Det år havde der været en serie kriser for bystyret. Først gik arbejderne på byens største stålværk i strejke. Nyhedsmedierne skrev om slagsmål ved portene til værket. To hundrede politibetjente måtte sørge for, at busserne med strejkebryderne kunne komme ind på fabriksområdet. Kort efter opdagede nogle lystfiskere, at mange fisk var døde af forgiftning, og at der næsten ikke var nogen lalks tilbage i floden. Specialisterne lavede adskillige analyser af situationen og indsamlede alle relevante oplysninger, men efter 3 uger havde de ikke gjort fremskridt endnu. Myndighederne frygtede, at tusinder af får, køer og kalve, der græssede på engene langs flodbredden, ville blive forgiftet. Eller hvad der var værre: Menneskeliv ville gå tabt. Senere blev byen ramt af jordskælv og 7 kvinder blev dræbt under sammenstyrtede huse. Mange mennesker blev såret, deriblandt børn. Katastroferne syntes at fortsætte, og myndighederne erklærede byen i undtagelsestilstand.
A series of unfortunate events
This year there had been a (serie kriser) for the town government. First the workers go on strike on the biggest (stålværk) of the town. The media of the news wrote about scuffles at the gates to the works. 2 hundred policemen have to look after that the busses with scabs could come in on the fabric’s area.
Shortly after some anglers discovered that many fish were dead of poisoning and there were almost no salmon left in the river. The specialists made quite a few analyses of the situation and gathered all the relevant information’s but after 3 weeks they had not yet made a step in the right direction. The authority feared that thousands of sheep, cows, and calves which grazed on the meadows along the river bank would become poisoned. Or some more worse: human life would be lost. Later the town got struck of the earthquake and 7 women were killed under collapsed houses. Many people got wounded including many children. The catastrophes seemed to go on and the authority declared the town in a state of emergency.
Svar #1
16. marts 2005 af Lundgren (Slettet)
Hey håber det her kan hjælpe.. har bare lige set hurtigt på det
A series of unfortunate events
THAT year there had been a SERIES OF CRISES for the town government. PRIMARILY, the workers ON THE TOWN'S LARGEST STEELWORKS WENT on strike. THE MEDIA wrote about scuffles at the gates to the works. TWO hundred policemen HAD TO ENSURE THAT the busses with THE scabs could ENTER the INDUSTRIAL AREA.
Shortly after some anglers discovered that many fish HAD DIED of/FROM poisoning and THAT there were almost no salmon(S) left in the river. The specialists made SEVERAL ANALYSIS of the situation and COLLECTED all the relevant PIECES OF INFORMATION but YET after THREE weeks they had not made ANY PROGRESS. The AUTHORITIES feared that thousands of sheep(S), cows, and calves GRAZZING on the meadows along the RIVERSIDE would become poisoned. Or MORE SERIOUSLY: human LIVES would be lost. LATER ON, the town got struck BY AN earthquake, and SEVEN women were killed under collapsed houses. Many people got wounded including many children. The catastrophes seemed to go on and the AUTHORITIES declared the town in a state of emergency.
A series of unfortunate events
THAT year there had been a SERIES OF CRISES for the town government. PRIMARILY, the workers ON THE TOWN'S LARGEST STEELWORKS WENT on strike. THE MEDIA wrote about scuffles at the gates to the works. TWO hundred policemen HAD TO ENSURE THAT the busses with THE scabs could ENTER the INDUSTRIAL AREA.
Shortly after some anglers discovered that many fish HAD DIED of/FROM poisoning and THAT there were almost no salmon(S) left in the river. The specialists made SEVERAL ANALYSIS of the situation and COLLECTED all the relevant PIECES OF INFORMATION but YET after THREE weeks they had not made ANY PROGRESS. The AUTHORITIES feared that thousands of sheep(S), cows, and calves GRAZZING on the meadows along the RIVERSIDE would become poisoned. Or MORE SERIOUSLY: human LIVES would be lost. LATER ON, the town got struck BY AN earthquake, and SEVEN women were killed under collapsed houses. Many people got wounded including many children. The catastrophes seemed to go on and the AUTHORITIES declared the town in a state of emergency.
Svar #2
11. januar 2006 af Asunder (Slettet)
Kiggede på Lundgrens rettelser, der har jeg lige rettet lidt:
det hedder ikke: the workers ON THE TOWN'S LARGEST STEELWORKS WENT
men: the workers on the largest steelworks of the town.
man kan ikke bøje salmon og sheep, det hedder det samme i flertal som i ental.
det hedder ikke: the workers ON THE TOWN'S LARGEST STEELWORKS WENT
men: the workers on the largest steelworks of the town.
man kan ikke bøje salmon og sheep, det hedder det samme i flertal som i ental.
Skriv et svar til: Hjælp til rettelse af eng. oversættelse!
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
