Engelsk

Engelsk. rettelse til oversættelse meget let!

05. september 2010 af nugii - Niveau: A-niveau

Kære betty

hjælp mig! jeg har et stort problem: min mand. Nu vil jeg ikke slave for ham mere. tidligt om morgenen farer jeg på arbejde, hvor jeg slider i otte timer. bagefter gør jeg mine indkøb på vejen hjem. Når jeg kommer hjem, læser han altid avis i sengen eller drikker øl- og så siger han, at han er sulten. Men nu kan det være nok. I morgen vil jeg blive liggende i sengen. Så må det blive hans problem at tjene penge til husleje og mad. har du en bedre ide?

Doreen.

Guy Fawkes.

Selvfølgelig kender alle engelske skoleelever historien om Guy Fawkes. Han var utilfreds med regeringen i London, fordi den forfulgte katolikkerne. derfor blev han en af lederne af krudtsammensværgelsen. i 1605 planlagde de sammensvorne at sprænge parlementsbygningen i luften. Imidlertid røbede en af dem planen, og den 5. november fangede nogle vagter Guy Fawkes på fersk gerning. Under tortur tilstod han, og tre måneder senere fandt hans henrettelse sted.

Oversættelsen

Dear Betty.
Help me! I have a big problem: my husband. I don’t want to slave for him anymore. I rush to work early in the morning, where I work hard for 8 hours. Afterwards I go shopping on my way home. When I come home, he always reads the paper in bed or drinks beer. – And then he says that he is hungry. But now it’s enough. Tomorrow I want to stay in the bed. Then it has to be his problem to earn money for rent and food. Do you have a better idea?
Doreen.

Guy Fawkes
Off course do all English students know the story about Guy Fawkes. He was unhappy with the government in London, because it stalked the Catholics. Therefore he became one of the leaders in the Gunpowder Plot. The conspirators planed in 1605, to blow up the generals building. However one of them revealed the plan and on the 5th November some guards caught Guy Fawkes red-handed. He confessed under torture and three months later his execution took place.
 

Skal aflevere den imorgen. så vil sætte pris på hvis i ville rette den og skrive til mig. :D


Brugbart svar (0)

Svar #1
05. september 2010 af Palsmar (Slettet)

"where I work hard for 8 hours." Der ville jeg overveje "where I work for 8 hard hours."

"When I come home" Her ville jeg nok bruge "When I get home"

"...drinks beer. – And then.." Du bør ikke sætte en tankestreg efter et punktum, hverken på dansk eller engelsk :)

"But now it’s enough" du kan også overveje "Enough is enough." Det er nogenlunde samme betydning, bare lidt mere "indfødt" engelsk :)

"Then it has to be his problem" lyder ikke særlig godt, jeg ville bruge formuleringen "Then it'll be his problem to earn money for the rent and food"

"Off course do all English students know the story about Guy Fawkes" lyder mere som et svar på et spørgsmål, prøv med "Every single English student obviously know the tale of Guy Fawkes"

Jeg ville også omformulere sætning nr. 3 til "In 1605, the conspirators planned to blow up the Parliament Building"

Så er der også en kommafejl i den næste sætning "However, one of them..."

"and on the 5th November" her har du lavet en uheldig mismatch mellem to forskellige måder at skrive datoer på, enten skal du skrive "and on November the 5th" eller også skal du skrive "and on the fifth of November"

Der mangler også et komma her: "... months later, his execution took place"

Håber det hjalp! Mvh Jon


Svar #2
05. september 2010 af nugii

Jo tak for hjælpen :D


Brugbart svar (0)

Svar #3
05. september 2010 af Stygotius

Dear Betty.
Help me! I have a big problem: my husband. I don’t want to slave for him anymore. I rush to work early in the morning (, where I) and work hard for (8)eight hours. (Afterwards) Then I go shopping on my way home. When I (come home,) get back he is always reading(s) the paper in bed or drinking(s) beer. – And then he says that he is hungry. But now (it’s) I've had  enough of it. Tomorrow I want to stay in (the) bed. (Then it has to be his) Of course this will lead to the  problem of how to (earn) get money for rent and food. Do you have a better idea? 
Doreen.

Guy Fawkes
Off course (do) all English students know the story about Guy Fawkes. He was unhappy with the government in London, because it stalked ????  the Catholics. (Therefore) That's why he became one of the leaders (in) of the Gunpowder Plot. (T) In 1605 the conspirators planned (in 1605,) to blow up the generals building ????. However one of them revealed the plan and on the 5th of November (some) guards caught Guy Fawkes red-handed. He confessed under torture and three months later his execution took place. 

 


Brugbart svar (0)

Svar #4
06. september 2010 af Stygotius

 P.S.

"any more"  skal skrives i to ord.


Brugbart svar (0)

Svar #5
06. september 2010 af Stygotius

"disclosed the plan"  er bedre.


Brugbart svar (0)

Svar #6
06. september 2010 af Stygotius

 Datoer skrives normalt sådan:

"on 5 Nov."


Skriv et svar til: Engelsk. rettelse til oversættelse meget let!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.