Engelsk

Rette og oversætte

17. februar 2011 af TheVisitor (Slettet) - Niveau: B-niveau

 Hej folkens!

Jeg sidder og laver engelsk aflevering og kunne godt bruge lidt hjælp :) For det første, hvad er fejlen i følgende sætning:

Who started this fight? The boy which nose is bleeding or the one who's lying on the ground.

Dernæst vil jeg gerne jhøre bud på oversættelse af følgende tre sætninger:

1. Den ældre dame havde aldrig før tænkt på, at det kunne være spændende med en ferie i udlandet.

2. "Er min skjorte blevet strøget?" råbte han fra soveværelset.

3. Efter kampen så bokseren usædvanlig svag og træt ud.

Jeg ville sætte stor pris på hurtig hjælp! :)


Brugbart svar (2)

Svar #1
17. februar 2011 af Andersen11 (Slettet)

Which henviser til ting, mens whose henviser til personer.

Har du selv forsøgt at oversætte sætningerne?


Brugbart svar (1)

Svar #2
17. februar 2011 af Tweet (Slettet)

Who started the fight? The boy which nose is bleeding or the one who's lying on the ground.

Fejlen er which


Svar #3
17. februar 2011 af TheVisitor (Slettet)

 Ja, har fået følgende:

1. The elderly lady had never thought before, that it could be exiting with a vacation abroad

2. "Have my shirt been ironed?" he yelled from the bedroom

3. The boxer looked unusually weak and tired after the fight


Brugbart svar (2)

Svar #4
17. februar 2011 af Andersen11 (Slettet)

2. "Has my shirt ...


Svar #5
17. februar 2011 af TheVisitor (Slettet)

 Men ellers skulle de være rigtige :)?


Brugbart svar (2)

Svar #6
17. februar 2011 af Andersen11 (Slettet)

#5

1. ... exciting ...

Ellers OK.


Svar #7
17. februar 2011 af TheVisitor (Slettet)

 Jeg siger rigtig mange tak for hjælpen så :)!


Brugbart svar (1)

Svar #8
18. februar 2011 af rakijovic

Fjern kommaet fra 1'eren og smæk det bag på lukkende anførselstegn i 2'eren. Punktum efter samtlige sætninger.

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Svar #9
18. februar 2011 af TheVisitor (Slettet)

 Så de lyder således?

1. The elderly lady had never thought before that it could be exiting with a vacation abroad.

2. "Have my shirt been ironed?", he yelled from the bedroom.


Brugbart svar (1)

Svar #10
18. februar 2011 af Andersen11 (Slettet)

#9

Genlæs #4.


Svar #11
18. februar 2011 af TheVisitor (Slettet)

 Bøf fra min side :) Tak fordi du nævnte det :)


Skriv et svar til: Rette og oversætte

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.