Søgning på: tysk notater. Resultater: 2841 til 2860 af 18469
-
Hvordan siger man stjerneløb på tysk
ForumindlægHej. Hvordan siger man stjerneløb på tysk. Ordet er ikek til at finde i ordbogen.dk. -
tysk stil nogle der vil rette den
Forumindlæghej jeg skal aflever den her tyske stil imorgen er der ikke lige nogle der vil se den igennem -
Tysk sætning
ForumindlægJeg sidder med et spørgsmål som jeg har svært ved at finde et endegyldigt svar på. Mon nogen kan hjælpe? Fx denne sætning: Es feschah, dass an dem Tage, wo es gerade fünfzen Jahre alt ward, der König und die Königin nicht zu Haus Waren... Hvorfor skriver man waren til sidst også ikke "nich... -
Rettelse ``Tysk``
ForumindlægHEj.. Er der nogen, der gider kigger på min oversættelse? 1) Han lod sit hår farve rødt. Er lässt sein Haar rot färben. 2) Om lørdagen sover de længe. Um den Samstag schlafen sie lange danach. 3) De har mødt eb ræv i skoven. 4) Månen skinnede hvidt over landskabet. Der Mond scheinte we... -
Tysk - Modalverber
ForumindlægVil I hjælpe mig med hvilket mådeudsagnsord eller "wissen" der skal stå på de tomme felter? Og vil I rette det jeg har lavet forkert? De modalverber med fed har jeg sat ind ;) "Einige Jugendliche _______________ abends so lange wegbleiben, wie sie ______________________. Ande... -
Oversættelse af tysk
Forumindlæg1) Jeg har været 2) Hun er blevet 3) Vi er (for) blevet 4) De har været 5) Er du blevet? 6) Har I været? 7) Hvor har du været? . Jeg har været i bio. (im Kino) 8) Min bror er blevet professionel fodboldspiller (fussballprofi) 9) Min søster har været syg 10) Hvor længe blev I?... -
Hjælp til ordstillingen i tysk
ForumindlægHej! Jeg ville være rigtig glad hvis der en som ville hjælpe og rette min tekst med ordstillingen? Og måske give mig nogle råd til hvordan jeg kan gøre det bedrer? Mange gange tak på forhånd Die Lehrerin erzählte eine Geschichte, und wir lachten laut. Wie schmeckt das Essen? Tanztest du mit E... -
Tysk - oversættelse
Forumindlæg<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;line-height: 14.25pt;background:white"><span style="mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-font-family:"Times New Roman";color:black;mso-fareast-language:DA"... -
Se lige denne tekst igennem hvis du er god til tysk.
ForumindlægHej er der nogen der er gode til tysk? Har en lille oversættelse (fra dansk til tysk) der skal rettes. Skriv hvor fejlene er og jeg vil rette dem selv.Det haster lidt, den skal afleveres i morgen. Den tyske oversættelse : Die Bundesbürger verbringen viel Freizeit in die Natur, die sie lieben. ... -
Tysk oversættelse Haster hjælp
ForumindlægNormalt holder jeg mig fra haster tråde men jeg har virkelig brug for at få den her rettet hurtigst muligt. Her kommer instrukserne til oversættelsen jeg fik , og derefter oversættelsenirreale sammenligningsbisætninger står som regel i konj. II, sjældent i konj. I.Sætningerne skal oversættes på t... -
tysk oversættelse
ForumindlægHej folk. Jeg har oversat en dansk tekst til tysk, så godt jeg ihvertfald kunne. Men kunne jeg får jeg til at lige kigge igennem og finde de væsentlige fejl? Her er den danske tekst: I ”Der Tunnel” og ”Das Leben der Anderen” hører vi meget om Stasi og dens metoder. Stasi-medarbejderne skulle o... -
Hjælp til tysk oversættelse
ForumindlægJeg sidder med en oversættelse fra dansk til tysk, hvor nogle af sætningerne godt kan drille lidt. Nedenunder står den danske version, og derunder den tyske. Jeg håber nogen ville kunne fortælle mig, hvilke fejl der er i min oversættelse. Jeg har sat parentes om det jeg er mest i tvivl om. -... -
Tysk aflevering til imorgen
Forumindlægen der gider se på min opgave? mvh -
24-timers eksamen i TYSK!!
ForumindlægNogen som har mod på en rettelse (det grammatisk) -
Hjælp!!! Tysk studentereksamen
ForumindlægHej alle :) Jeg skal op til Tysk eksamen i morgen (20/6) og har derfor analyseret Peter Stamms novelle "Wir fliegen". Nedenfor står min analyse på tysk, men da jeg ikke er særlig god til tysk, så er jeg slet ikke sikker på grammatikken. Derfor ville jeg høre om der ikke var en venli... -
Rettelser af tysk
ForumindlægHej. Da jeg er temmelig dårligt til at rette tysk og skal aflevere min opgave i morgen, kunne jeg godt tænke mig, hvis en af jer kunne tage et sidste kig på den. Det er en tysk opgave, hvor jeg bare har brug for rettelser og måske en forklaring på, hvorfor I har gjort som I nu har. Tak på forhånd... -
Tyske oversættelser!
ForumindlægHejsa. Er ikke helt den skrappeste til tysk grammatik, så er der nogen som vil hjælpe mig med at rette mine tyske oversættelser, som jeg har prøvet at oversættet så godt som jeg kunne. Skal aflevere det imorgen.. På forhånd tak :) Ps. skal lige nævnes, at der er hele 20 sætninger :O Hehe.. Men d... -
Oversættelse af Tysk
ForumindlægHej! Håber i vil hjælpe, er en pigen der lige er startet på en ny skole, hvor det faktisk sådan er mine rigtig første tysk timer, og kan virkelig ikke fnde ud af det! Jeg skulle lave 10 sætning om min ferien på dansk, som så skulle oversættes til førnutid på Tysk, håber i vil hjælpe. 1. Jeg... -
Hjælp til oversættelse + lidt tysk historie tak!
ForumindlægJeg har problemer med følgende tyske sætning: Zusätzlich zu der Bevölkerrung im restlichen Deutschland mussten 8 Millionen Vertriebene aus den an Polen verlorengegangennen Ostgebieten versorgt werden. Mit bud: Desuden måtte 8 millioner udvadre mod Polen, hvis de ville forsøge (læs: klare) dem s... -
Hjælp til tysk oversættelse :-)
ForumindlægHejsa :-) Er der eventuelt en tysk-haj, der vil rette nogle sætninger jeg skulle oversætte. Jeg er nemlig i tvivl om min ordstilling og hvordan det hænger sammen. Har skrevet det danske ovenover oversættelsen. Übersetzung – Deutschland I 1949 var Anden Verdenskrig slut. - In 194...
