Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 4481 til 4500 af 40403
  • Tysk hjælp!

    Forumindlæg
    Ich will erzähle von meinem Sommerurlaub letztes Jahr. Ich war in Italien mit meiner Familie. Am elften Juli 2011 fuhren wir nach Italien. Es dauerte ungefähr fünfzehn Stunden, nach Norditalien zu kommen. Wir waren in Norditalien in zwei Tage zusammen mit einigen Freunden von meinen El-tern. De...
  • Hjælp til tysk.

    Forumindlæg
    Hej alle. Vil du rette grammatikken og fejl? Håber I har tid og lyst da jeg skal bruge det snart. :-) Wir hatten Die Birkenzweige gelesen, und wir wollen lesen ein Berricht für ihr. Es war Krieg und ein strahlender Morgen im Frühling. Ein Soldat lag versteckt hinter einem grossen Stein und sol...
  • Tysk

    Forumindlæg
    1- Seine Karriere steht auf den Spiel 2- Er hat seine Karriere auf dem Spiel gesetzt. 3- Dieser Verbrecher hat sicher viel mehr auf die Luft gesprengt 4- Seit August geht Sebastian in die 2. Klasse 5- Es liegt in der Luft, dass er bald eine Lohnerhöhung bekommt. 6- An das Telefon war Herr Schmid...
  • hjælp til tysk

    Forumindlæg
    Hvordan er det her skrevet? er der mange fejl, og hvor ligger fejlene evt? 1. Diese Geschichte handelt von Edith Rabe. Sie ist DDR-Bürger, dass bedeutet dass sie nicht auf nach anderen Länder reisen darf. Edith Rabe liebt zu reisen, darum reist sie nach der Meer und segelt unter anderem nach Däne...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Hej jeg har engelsk essay om elevatorer. fat en side hvor der stod det her, men fattet simpelthen ikke tekstem selvom jeg brugte ordborg, der er nogle svære ord i, vil i være sød at oversætte tekstem eller bare give et lille refferat af den?: Double-deck elevators are elevators designed such t...
  • har du tid til at hjælpe? tysk korrektur

    Forumindlæg
    Tatjana ist 14 Jahre alt und sie fährt nicht mit ihre Eltern. Tatjana denkt dass ist langweilig deshalb fährt sie mit eine Jungendgruppe oder allein. Ich bin nicht mit Tatjana einig. Ich finde, sie ist zuviel frei und sie ist jung zum reisen allein . Aber ich verstehe was sie denkt, ich bin eini...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej... Er der nogle flinke mennesker, som vil hjælpe mig med at oversætte denne sætning: "The Nobel peace prize been awarded to those who have "done the most or the best work for fraternity between nations, for the abolition or reduction of standing armies and for the holding and prom...
  • Tysk, tysk, tysk

    Forumindlæg
    Hej alle sammen. Jeg sidder i skrivende stund med en tysk aflevering, og jeg er kommet lidt i tvivl. Hvordan finder man ud af, om det hedder viele freunde eller freunden... Min sætning lyder således; Aber Hüseyin ist sehr höflich, und er bekommt viele (freunde // freunden) ... Og skal det hedde v...
  • Tysk ??? ;)

    Forumindlæg
    Hej alle! :) Jeg skal aflevere en tysk aflvering imorgen, og ville høre, om der var nogen, der vil se oversætteslen igennem? Det fylder ½ A4 side Der er ikke brugt google translate mm, jeg har selv prøvet mit bedste! Jeg vil meget gerne sende det
  • Tysk

    Forumindlæg
    Hej venner, jeg ville bare spørger jer om en af jer ved hvad Fsa Tysk skriftlig fremstilling maj 2015 handlede om, fx skulle man skrive at man har været på ferie et sted, eller sådan noget. Håber i vil hjælpe mig. Hilsen Karelse
  • Tysk - hjælp

    Forumindlæg
    Hej Jeg har lavet en tysk aflevering, som jeg gerne vil få rettet, hvis det er muligt. Jeg har spurgt min lærer om han vil rette den, men han har ikke tid til det, derfor spørger jeg om der er nogle af jer der vil gøre det. Håber i gider.
  • Tysk

    Forumindlæg
    Hej folkens.. Det er første gang jeg stiller et spørgsmål herinde på Studieportalen. Jeg skal op i tysk om nogler uger, men jeg har trukket Multi-Kulti og Rassismus. Hvad er der af underemner?? Det ville være dejligt, hvis i ville hjælpe mig :) Mange tak på forhånd!
  • Tysk hjælp

    Forumindlæg
    En dejlig person der vil kigge min tekst igennem og rette den? Den er ikke så lang, men tysk er ikke mit stærkeste fag, så hvis en venlig sjæl vil gøre en studerende glad, ville i redde min aften! Opgaven er vedhæftet nedenfor. Forsat god aften :-))
  • Hjælp til Tysk

    Forumindlæg
    Er der du derude, der har noget tid til overs, til at rette min tysk fremlæggelse, for grammatiske fejl? Hvis der er nogen der har et stykke tid til over sender jeg den gerne over e-mail:-D Tak på forhånd
  • Tysk

    Forumindlæg
    Hej jeg skal. Skrive en tysk stil hvor jeg skal bruge så mange "poolord" som muligt. Hvilket vil sige at jeg skal skrive om vand ting Det er første gang og ville spørge om i eventuelt gerne ville se på den og måske give mig nogle pointer
  • oversæt..!!

    Forumindlæg
    Hey.. Er der ikke nogen som har tid til at hjælpe mig med at oversætte et par linjer?Det er vigtigt.. for er igang med at skrive en stilPå forhånd TakHana
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Ville lige høre om der var nogle der ville rette denne oversættelse? Om lidt er det hele forbi. I et par hundrede tusinde år har Homo Sapiens klaret sig i naturens nådesløse kamp. Og klaret sig flot, ikke mindst takket være vores intelligens. Nu skal vi så til at betale prisen for vores ene...
  • Rette min oversættelse? ca. 7 linjer

    Forumindlæg
    Dansk version: Familien Mann er en institution i Tysland. Faderenn Thomas Mann modtog som den første tysker Nobelsprisen i litteratur i 1920’erne, og Thomas Mann er i dag stadigvæk en de betydigste tyske forfattere. Familien boede i Lübeck, og i sit hovedværk ”Buddenbrooks” fr...
  • hvordan oversætter man dette?

    Forumindlæg
    Hvordan oversætter man dette? Prøvede selv, men kunne ikke få det til at hænge sammen. Så som at blive mobbet i skolen og eller måske, har de ikke fået kærlighed nok
  • Tysk EKSAMEN! 24 timers forberedelse.

    Forumindlæg
    Hej. Jeg skal op til min tysk eksamen i morgen (d. 21/6) kl 12. Så hvis jeg kan nå at få et par hurtige svar inden da, ville det være meget nyttigt! Mit tysk er meget dårligt så kunne godt bruge lidt hjælp til forståelse af teksten. Har fået en tekst af Ingeborg Drewitz. Den hedder: Nacht. ...