Søgning på: tysk anders sein. Resultater: 4821 til 4840 af 103117
-
Hjælp til tyske sætninger
ForumindlægHej Er der en tysk kyndig person herinde, som kan rette evt. fejl i disse sætninger: - Sie hat ihrem Mann die Geschichte erzählt. - Sie hat ihm die Geschichte erzählt. - Sie hat ihrem Mann es erzählt. - Sie hat ihm es erzählt. På forhånd tak! -
en tysk sætning
ForumindlægJeg er ikke sikker på oversættelsen af denne sætning: Og da Hitler kom til magten, lovede han, at alle tyskere fik en folkevogn. Er i tvivl om hvordan den sidste ledsætning skal konstrueres, og har understreget det, som word kritiserer, men min egen oversættelse er: Und als Hitler an die ... -
Mulig hjælp til tysk?
ForumindlægHej jeg vil høre om der er nogen der kan oversætte følgende til tysk? Rigsdagen omkring år 1900 Rigsdagen brænder 27. februar 1933. Den Røde Hær erobrer Rigsdagen 1. maj 1945. Rigsdagen indpakket af kunstnerparret Christo 1995. Den nye rigsdagskuppel -
Hjælp til tysk mundtlig
Forumindlæghej jeg er igang med at øve min tysk mundtlig eksamen (9.klasse) og jeg fandt ud af at den næsten varer 10min! selvom den kun skal være 5 min også skal man snakke med lærerne om et spørgsmål de stiller og der skal man snakke i 8min. og de sidste minutter går til bedømmelse og karaktergivning,... -
Tysk terminsprøve
ForumindlægHej! Jeg skal op til tysk terminsprøve i morgen. Jeg er meget nervøs for prøven og i sær oversættelsen. Jeg er virkelig dårlig til at lave sætningsanalyse. Jeg ved godt hvor x og o skal være, men bliver i tvivl med genstandsled (trekant) og med hensynsled (firkant) og den der bølge man laver ... -
sætninger tysk
ForumindlægHej Er der en tysk kyndig her, som kan oversætte dette spørgsmål: Hvad synes I om, at man ikke kan fjerne information om sig selv fra fx Facebook? Hvilke problemer kan det give i fremtiden? -
tysk oversættelse.
ForumindlægHej. Jeg har lille en lille sætning, som jeg ikke kan oversætte. Er der nogen som vli hjælpe:Sie aus wie ein Nachthemd, denkt Lilli. Mvh. Tonni. -
Hjælp t Tysk?!
ForumindlægJeg skulle oversætte nedenstående tekst fra dansk til tysk. Hvis der er nogen, der vil se den igennem, vil jeg blive meget glad :)Det usædvanlige ved Goethes sensationelle roman er, at den med stor åbenhed skildrer forbudte følelser. Desuden angriber den en forløjet samfundsmoral. Das Aussergewöh... -
"Spread your legs, and smile"
ForumindlægNogen der har læst/skrevet (om) artiklen af Shashi Tharoor: "Spread your legs, and smile"? -
Tysk oversættelse
ForumindlægHej, er der nogen, der kan tjekke, om jeg har oversat korrekt (hvilket jeg fornemmer, at jeg ikke har)? Tysk: Die Bewohner würden nach verschiedene Konzentrationslager, und nur Anne des Vaters, Otto Frank, überlebte. Während Anne Lebte in Versteck, schrieb sie ein Tagebuch, das nach ihren Tod h... -
Adjektiver i tysk
ForumindlægHej nogle der søde der vil rette disse 10 sætninger om adjektiver for mig? Har forsøgt mit bedste håber det er rigtig lavet. mange tak på forhånd. har vedhæftet det nedenfor -
Tysk, når der vil rette det?
ForumindlægIch denke der richtige Weg zum Frieden in der Welt ist dass Militärdienst weil wenn wir nicht eine militärische Team haben z.B. wenn es Krieg gibt ist das gut zu wir haben eine militärische Team, wenn wir nicht haben eine militärische Team alles ins Land kommen und dann wollen die Menschen zer... -
tysk hjæælllpppp!!!!!
Forumindlægkan nogen hjælp mig plzzz... han holdt en lang tale hun talte om sammearbejder en jugoslavisk hjalp hende -
Michael Jacksons "black and white"
ForumindlægHej, Michael Jacksons sang "black and white, hører the under genren rock eller pop, og hvorfor gør den det? MJ synger han ikke normalt popsange? En fra min klasse sagde at "black and white" er et rock nummer. -
Tysk sætning
ForumindlægJeg er ved at lave en opgave i tysk, og skal skrive sætninger "Han lever stadig den dag i dag". Jeg har så slået det op, og har fundet ud af, at "være i live" hedder "am Leben sein". Men hvordan skal jeg så få lavet den sætning om? Jeg kan jo ikke bare sige "Er... -
Tysk sætning
ForumindlægJeg sidder og laver en oversættelses opgave i tysk og er kommet til en sætning der lyder således" Når jeg tog på en udflugt til Østberlin, var det kun for at få tiden til at gå" - Jeg ha... -
Tysk - oversættelse!
ForumindlægEr følgende oversat korrekt? Jeg tænker mest med hensyn til artiklerne og verbernes kongruens. Tak på forhånd. Dansk: Jeg har været i Hamborg, hvor jeg har hørt musik og jeg har været i teatret. Hamborg er en stor by med mange seværdigheder. Oversættelse til tysk: Ich bin in Hamburg gewesen, w... -
Besser essen – Besser leben. Jeg har brug for hjælp til mit tysk
ForumindlægDer er ikke nogen i min familie der kan tysk så derfor skriver jeg her. Er der ikke nogen der vil hjælpe mig med at rette min tysk stil. krav den skal være på 200-300 ord. den skal være på 9 klasses niveau. ------ På forhånd Mange tak ------ Her er stillen Besser besser - besser besse... -
Tysk - konjunktiv...
ForumindlægHej.. Jeg vil gerne skrive følgende på tysk: Landet ville have været verdensherredømmet, hvis regeringen havde vundet krigen. Mit bud: Das Land wäre die Weltherschaft gewesen, wenn die Regierung den Krieg gewonnen hätte. Er det korrekt? -
Hvor mange procent har den ene person levet længere end den anden?
ForumindlægEn person har levet i 20 år. Hans ven har levet i 25 år. Hvor mange procent har den ene person levet længere end den anden?
